Modern Translations New International VersionWill not the day of the LORD be darkness, not light-- pitch-dark, without a ray of brightness? New Living Translation Yes, the day of the LORD will be dark and hopeless, without a ray of joy or hope. English Standard Version Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it? Berean Study Bible Will not the Day of the LORD be darkness and not light, even gloom with no brightness in it? New American Standard Bible Will the day of the LORD not be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it? NASB 1995 Will not the day of the LORD be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it? NASB 1977 Will not the day of the LORD be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it? Amplified Bible Will not the day of the LORD be darkness, instead of light, Even very dark with no brightness in it? Christian Standard Bible Won’t the day of the LORD be darkness rather than light, even gloom without any brightness in it? Holman Christian Standard Bible Won't the Day of the LORD be darkness rather than light, even gloom without any brightness in it? Contemporary English Version The day when the LORD judges will be dark, very dark, without a ray of light. Good News Translation The day of the LORD will bring darkness and not light; it will be a day of gloom, without any brightness. GOD'S WORD® Translation The day of the LORD brings darkness and not light. It is pitch black, with no light. International Standard Version Will not the Day of the LORD be darkness, and not light— pitch black at that, without a ray of sunshine?" NET Bible Don't you realize the LORD's day of judgment will bring darkness, not light--gloomy blackness, not bright light? Classic Translations King James BibleShall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? New King James Version Is not the day of the LORD darkness, and not light? Is it not very dark, with no brightness in it? King James 2000 Bible Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? New Heart English Bible Won't the day of the LORD be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it? World English Bible Won't the day of Yahweh be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it? American King James Version Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? American Standard Version Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? A Faithful Version Shall not the day of the LORD be darkness and not light? Even very dark, and no brightness in it? Darby Bible Translation Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? English Revised Version Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Webster's Bible Translation Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Early Modern Geneva Bible of 1587Shal not the day of the Lord be darkenes, and not light? euen darkenes and no light in it? Bishops' Bible of 1568 Shall not the day of the Lorde be darkenesse, and not light? euen darkenesse and no light in it. Coverdale Bible of 1535 Shall not the daye of the LORDE be darcke, and not cleare? shal it not be cloudy, and no shyne in it? Literal Translations Literal Standard VersionIs not the Day of YHWH darkness and not light, "" Even thick darkness that has no brightness? Young's Literal Translation Is not the day of Jehovah darkness and not light, Even thick darkness that hath no brightness? Smith's Literal Translation Shall not the day of Jehovah be darkness and not light? and dark and no shining to it? Catholic Translations Douay-Rheims BibleShall not the day of the Lord be darkness, and not light: and obscurity, and no brightness in it? Catholic Public Domain Version Will not the day of the Lord be darkness and not light, and gloom with no brightness in it? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn this way the day of LORD JEHOVAH is dark and not light; it is clouded over and there is no brightness in it Lamsa Bible Such is the day of the LORD; it is darkness and not light; yea, it is a day of thick darkness and no brightness is in it. OT Translations JPS Tanakh 1917Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it? Brenton Septuagint Translation Is not the day of the Lord darkness, and not light? and is not this day gloom without brightness? |