Modern Translations New International Version"I hate, I despise your religious festivals; your assemblies are a stench to me. New Living Translation “I hate all your show and pretense— the hypocrisy of your religious festivals and solemn assemblies. English Standard Version “I hate, I despise your feasts, and I take no delight in your solemn assemblies. Berean Study Bible “I hate, I despise your feasts! I cannot stand the stench of your solemn assemblies. New American Standard Bible “I hate, I reject your festivals, Nor do I delight in your festive assemblies. NASB 1995 "I hate, I reject your festivals, Nor do I delight in your solemn assemblies. NASB 1977 “I hate, I reject your festivals, Nor do I delight in your solemn assemblies. Amplified Bible “I hate, I despise and reject your [sacred] feasts, And I do not take delight in your solemn assemblies. Christian Standard Bible I hate, I despise, your feasts! I can’t stand the stench of your solemn assemblies. Holman Christian Standard Bible I hate, I despise your feasts! I can't stand the stench of your solemn assemblies. Contemporary English Version I, the LORD, hate and despise your religious celebrations and your times of worship. Good News Translation The LORD says, "I hate your religious festivals; I cannot stand them! GOD'S WORD® Translation I hate your festivals; I despise them. I'm not pleased with your religious assemblies. International Standard Version "I hate—I despise—your festival days, and your solemn convocations stink. NET Bible "I absolutely despise your festivals! I get no pleasure from your religious assemblies! Classic Translations King James BibleI hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. New King James Version “I hate, I despise your feast days, And I do not savor your sacred assemblies. King James 2000 Bible I hate, I despise your feast days, and I will not take delight in your solemn assemblies. New Heart English Bible I hate, I despise your feasts, and I can't stand your solemn assemblies. World English Bible I hate, I despise your feasts, and I can't stand your solemn assemblies. American King James Version I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. American Standard Version I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies. A Faithful Version "I hate, I despise your feast days, and I will take no delight in your solemn assemblies. Darby Bible Translation I hate, I despise your feasts, and I will not smell [a sweet odour] in your solemn assemblies. English Revised Version I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies. Webster's Bible Translation I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. Early Modern Geneva Bible of 1587I hate and abhorre your feast dayes, and I wil not smell in your solemne assemblies. Bishops' Bible of 1568 I hate, I abhorre your feast dayes, and I will not smell in your solemne assemblies. Coverdale Bible of 1535 I hate and abhorre youre holy dayes, ad where as ye cense me when ye come together I will not accepte it. Literal Translations Literal Standard Version“I have hated—I have loathed your festivals, "" And I am not refreshed by your restraints. Young's Literal Translation I have hated -- I have loathed your festivals, And I am not refreshed by your restraints. Smith's Literal Translation I hated, I rejected your festivals, and I will not smell in your assemblies. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI hate, and have rejected your festivities: and I will not receive the odour of your assemblies. Catholic Public Domain Version I hate and have rejected your feasts; and I will not accept the odor from your gatherings. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have hated and I have despised your feasts and I will not smell your Feast of Pentecost Lamsa Bible I hate, I despise your feast days, and I will not smell the savor of your solemn assemblies. OT Translations JPS Tanakh 1917I hate, I despise your feasts, And I will take no delight in your solemn assemblies. Brenton Septuagint Translation I hate, I reject your feasts, and I will not smell your meat-offerings in your general assemblies. |