Acts 5:41
Modern Translations
New International Version
The apostles left the Sanhedrin, rejoicing because they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name.

New Living Translation
The apostles left the high council rejoicing that God had counted them worthy to suffer disgrace for the name of Jesus.

English Standard Version
Then they left the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the name.

Berean Study Bible
The apostles left the Sanhedrin, rejoicing that they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name.

New American Standard Bible
So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for His name.

NASB 1995
So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for His name.

NASB 1977
So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for His name.

Amplified Bible
So they left the Council, rejoicing that they had been considered worthy [dignified by indignity] to suffer shame for [the sake of] His name.

Christian Standard Bible
Then they went out from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they were counted worthy to be treated shamefully on behalf of the Name.

Holman Christian Standard Bible
Then they went out from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they were counted worthy to be dishonored on behalf of the Name.

Contemporary English Version
The apostles left the council and were happy, because God had considered them worthy to suffer for the sake of Jesus.

Good News Translation
As the apostles left the Council, they were happy, because God had considered them worthy to suffer disgrace for the sake of Jesus.

GOD'S WORD® Translation
The apostles left the council room. They were happy to have been considered worthy to suffer dishonor for speaking about Jesus.

International Standard Version
They left the Council, rejoicing to have been considered worthy to suffer dishonor for the sake of the Name.

NET Bible
So they left the council rejoicing because they had been considered worthy to suffer dishonor for the sake of the name.
Classic Translations
King James Bible
And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.

New King James Version
So they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for His name.

King James 2000 Bible
And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.

New Heart English Bible
They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.

World English Bible
They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus' name.

American King James Version
And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.

American Standard Version
They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.

A Faithful Version
Then they departed from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they were accounted worthy to suffer shame for His name.

Darby Bible Translation
They therefore went their way from [the] presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to be dishonoured for the name.

English Revised Version
They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonour for the Name.

Webster's Bible Translation
And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
So they departed from the Councill, reioycing, that they were counted worthy to suffer rebuke for his Name.

Bishops' Bible of 1568
And they departed from the counsell, reioycing that they were counted worthy to suffer rebuke for his name.

Coverdale Bible of 1535
But they departed from the presence of the councell, reioysinge, that they were worthy to suffre rebuke for his names sake.

Tyndale Bible of 1526
And they departed from the counsell reioysynge yt they were counted worthy to soffre rebuke for his name.
Literal Translations
Literal Standard Version
they, indeed, then, departed from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that for His Name they were counted worthy to suffer dishonor,

Berean Literal Bible
Therefore indeed they departed from the presence of the Council, rejoicing that they had been counted worthy to suffer dishonor for the Name.

Young's Literal Translation
they, indeed, then, departed from the presence of the sanhedrim, rejoicing that for his name they were counted worthy to suffer dishonour,

Smith's Literal Translation
Truly therefore they went rejoicing from the face of the council, that for his name they were deemed worthy to be dishonoured.

Literal Emphasis Translation
They then indeed departed away from the presence of the Council, rejoicing, because they had been counted worthy to suffer dishonor for the sake of the Name.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they indeed went from the presence of the council, rejoicing that they were accounted worthy to suffer reproach for the name of Jesus.

Catholic Public Domain Version
And indeed, they went forth from the presence of the council, rejoicing that they were considered worthy to suffer insult on behalf of the name of Jesus.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And they departed from before them, rejoicing that they were worthy to be disgraced for The Name.

Lamsa Bible
The apostles went out from the presence of the council rejoicing that they had been worthy to suffer abuse for the sake of his name.

NT Translations
Anderson New Testament
Then, they went from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they were thought worthy to suffer shame for his name's sake.

Godbey New Testament
Then they departed from the face of the sanhedrim, rejoicing indeed, because they were counted worthy to suffer dishonor for the sake of his name.

Haweis New Testament
Then they went rejoicing from the presence of the sanhedrim, that for his name?s sake, they had been counted worthy to suffer this injurious treatment.

Mace New Testament
full of joy, that they were counted worthy to suffer shame for the name of Jesus.

Weymouth New Testament
They, therefore, left the Sanhedrin and went their way, rejoicing that they had been deemed worthy to suffer disgrace on behalf of the NAME.

Worrell New Testament
They, therefore, were going from the presence of the Sanhedrin, rejoicing because they were accounted worthy to suffer dishonor in behalf of The Name.

Worsley New Testament
And they departed from the presence of the council rejoicing that they were counted worthy to suffer disgrace for his name.
















Acts 5:40
Top of Page
Top of Page