Modern Translations New International VersionBut there are some Jews from the province of Asia, who ought to be here before you and bring charges if they have anything against me. New Living Translation But some Jews from the province of Asia were there—and they ought to be here to bring charges if they have anything against me! English Standard Version they ought to be here before you and to make an accusation, should they have anything against me. Berean Study Bible who ought to appear before you and bring charges, if they have anything against me. New American Standard Bible who ought to have been present before you and to have been bringing charges, if they should have anything against me. NASB 1995 who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me. NASB 1977 who ought to have been present before you, and to make accusation, if they should have anything against me. Amplified Bible who ought to have been here before you to present their charges, if they have anything against me. Christian Standard Bible It is they who ought to be here before you to bring charges, if they have anything against me. Holman Christian Standard Bible It is they who ought to be here before you to bring charges, if they have anything against me. Contemporary English Version Some Jews from Asia were there at that time, and if they have anything to say against me, they should be here now. Good News Translation But some Jews from the province of Asia were there; they themselves ought to come before you and make their accusations if they have anything against me. GOD'S WORD® Translation But some Jews from the province of Asia were there. They should be here in front of you to accuse me if they have anything against me. International Standard Version But some Jews from Asia were there, and they should be here before you to accuse me if they have anything against me. NET Bible But there are some Jews from the province of Asia who should be here before you and bring charges, if they have anything against me. Classic Translations King James BibleWho ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me. New King James Version They ought to have been here before you to object if they had anything against me. King James 2000 Bible Who ought to have been here before you, and object, if they had anything against me. New Heart English Bible They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me. World English Bible They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me. American King James Version Who ought to have been here before you, and object, if they had ought against me. American Standard Version who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me. A Faithful Version If they have anything against me, it is obligatory for them to appear in person before you to accuse me. Darby Bible Translation who ought to appear before thee and accuse, if they have anything against me; English Revised Version who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me. Webster's Bible Translation Who ought to have been here before thee, and object if they had aught against me. Early Modern Geneva Bible of 1587Who ought to haue bene present before thee, and accuse me, if they had ought against me. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 which shulde be here presente before the, and accuse me, yf they had oughte agaynst me: Tyndale Bible of 1526 which ought to be here present before the and accuse me yf they had ought agaynst me: Literal Translations Literal Standard Versionwhom it is necessary to be present before you, and to accuse, if they had anything against me, Berean Literal Bible who ought to appear before you and to make accusation if they may have anything against me. Young's Literal Translation whom it behoveth to be present before thee, and to accuse, if they had anything against me, Smith's Literal Translation Who ought to be present to thee, and accuse, if they have anything against me. Literal Emphasis Translation Who ought to appear and to make accusation before you, if they may have anything against me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut certain Jews of Asia, who ought to be present before thee, and to accuse, if they had any thing against me: Catholic Public Domain Version But certain Jews out of Asia are the ones who should have appeared before you to accuse me, if they have anything against me. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“But the Jews who came up from Asia, who stirred up the people, ought to be standing with me before you to bring whatever charge they have,” Lamsa Bible Who ought to have been here with me before you, to make whatever accusations they have against me. NT Translations Anderson New TestamentThese ought to be here before you, and bring their charge, if they have any, against me. Godbey New Testament whom it behooves to be present before me, and accuse me, if they should have anything against me. Haweis New Testament Who ought to have appeared before thee, and prefer their accusation, if they had any thing against me. Mace New Testament and here they ought to have appear'd, if they had any thing to object against me. Weymouth New Testament They ought to have been here before you, and to have been my prosecutors, if they have any charge to bring against me. Worrell New Testament who ought to be present before you and accuse me, if they have anything against me. Worsley New Testament who ought to have been here before thee, and make good their charge, if they had any thing against me. |