Modern Translations New International VersionThe commander took the young man by the hand, drew him aside and asked, "What is it you want to tell me?" New Living Translation The commander took his hand, led him aside, and asked, “What is it you want to tell me?” English Standard Version The tribune took him by the hand, and going aside asked him privately, “What is it that you have to tell me?” Berean Study Bible The commander took the young man by the hand, drew him aside, and asked, “What do you need to tell me?” New American Standard Bible The commander took him by the hand, and stepping aside, began to inquire of him privately, “What is it that you have to report to me?” NASB 1995 The commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately, "What is it that you have to report to me?" NASB 1977 And the commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately, “What is it that you have to report to me?” Amplified Bible The commander took him by the hand and stepping aside, began to ask him privately, “What is it that you have to tell me?” Christian Standard Bible The commander took him by the hand, led him aside, and inquired privately, “What is it you have to report to me? ” Holman Christian Standard Bible Then the commander took him by the hand, led him aside, and inquired privately, "What is it you have to report to me?"" Contemporary English Version The commander took the young man aside and asked him in private, "What do you want to tell me?" Good News Translation The commander took him by the hand, led him off by himself, and asked him, "What do you have to tell me?" GOD'S WORD® Translation The officer took the young man by the arm, went where they could be alone, and asked him, "What do you have to tell me?" International Standard Version The tribune took him by the hand, stepped aside to be alone with him, and asked, "What have you got to tell me?" NET Bible The commanding officer took him by the hand, withdrew privately, and asked, "What is it that you want to report to me?" Classic Translations King James BibleThen the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me? New King James Version Then the commander took him by the hand, went aside, and asked privately, “What is it that you have to tell me?” King James 2000 Bible Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is it that you have to tell me? New Heart English Bible The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, "What is it that you have to tell me?" World English Bible The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, "What is it that you have to tell me?" American King James Version Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that you have to tell me? American Standard Version And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is it that thou hast to tell me? A Faithful Version And the chief captain took hold of his hand, and they went to a private place; and he inquired, "What is it that you have to report to me?" Darby Bible Translation And the chiliarch having taken him by the hand, and having gone apart in private, inquired, What is it that thou hast to report to me? English Revised Version And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is that thou hast to tell me? Webster's Bible Translation Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me? Early Modern Geneva Bible of 1587Then the chiefe captaine tooke him by the hande, and went apart with him alone, and asked him, What hast thou to shewe me? Bishops' Bible of 1568 Then the hye captayne toke hym by the hande, and went with hym out of the way, and asked hym: What is it that thou hast to tell me? Coverdale Bible of 1535 Then the hye captayne toke him by the hande, and wente asyde with him out of the waye, and axed him: What is it, that thou hast to saye vnto me? Tyndale Bible of 1526 The hye captayne toke him by the hond and wet a parte with him out of the waye: and axed him: what hast tho u to saye vnto me? Literal Translations Literal Standard VersionAnd the chief captain having taken him by the hand, and having withdrawn by themselves, inquired, “What is that which you have to tell me?” Berean Literal Bible Then the commander, having taken hold of his hand and having withdrawn in private, began to inquire, "What is it that you have to report to me?" Young's Literal Translation And the chief captain having taken him by the hand, and having withdrawn by themselves, inquired, 'What is that which thou hast to tell me?' Smith's Literal Translation The captain of a thousand, having taken his hand, and having withdrawn in private, inquired, What is it which thou hast to announce to me? Literal Emphasis Translation And the commander having taken hold of his hand and having withdrawn to his own, inquired, What is it that you have to report to me? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the tribune taking him by the hand, went aside with him privately, and asked him: What is it that thou hast to tell me? Catholic Public Domain Version Then the tribune, taking him by the hand, withdrew with him by themselves, and he asked him: “What is it that you have to tell me?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the Chiliarch took the youth by the hand and drew him to one side and was asking him, “What do you have to say to me?” Lamsa Bible Then the captain took the young man by his hand, and drew him aside, and asked him, What have you to tell me? NT Translations Anderson New TestamentAnd the officer took him by the hand, and went aside with him privately, and inquired: What is it that you have to tell me? Godbey New Testament And the chiliarch taking him by the hand, and having gone away privately, asked him, What is that which you have to tell me? Haweis New Testament Hereupon the tribune taking him by the hand, and leading him aside, inquired, What is it that thou hast to communicate to me? Mace New Testament then the tribune taking him by the hand, retir'd with him in private, and ask'd, what he had to say. Weymouth New Testament Then the Tribune, taking him by the arm, withdrew out of the hearing of others and asked him, "What have you to tell me?" Worrell New Testament And the chief captain, taking hold of his hand, and going aside privately, was asking him, "What is it that you have to tell me?" Worsley New Testament And the tribune took him by the hand, and retiring into a private apartment asked him, What is it which thou hast to tell me? |