Modern Translations New International VersionBut when the son of Paul's sister heard of this plot, he went into the barracks and told Paul. New Living Translation But Paul’s nephew—his sister’s son—heard of their plan and went to the fortress and told Paul. English Standard Version Now the son of Paul’s sister heard of their ambush, so he went and entered the barracks and told Paul. Berean Study Bible But when the son of Paul’s sister heard about the plot, he went into the barracks and told Paul. New American Standard Bible But the son of Paul’s sister heard about their ambush, and he came and entered the barracks and told Paul. NASB 1995 But the son of Paul's sister heard of their ambush, and he came and entered the barracks and told Paul. NASB 1977 But the son of Paul’s sister heard of their ambush, and he came and entered the barracks and told Paul. Amplified Bible But the son of Paul’s sister heard of their [planned] ambush, and he went to the barracks and told Paul. Christian Standard Bible But the son of Paul’s sister, hearing about their ambush, came and entered the barracks and reported it to Paul. Holman Christian Standard Bible But the son of Paul's sister, hearing about their ambush, came and entered the barracks and reported it to Paul. Contemporary English Version When Paul's nephew heard about the plot, he went to the fortress and told Paul about it. Good News Translation But the son of Paul's sister heard about the plot; so he went to the fort and told Paul. GOD'S WORD® Translation But Paul's nephew heard about the ambush. He entered the barracks and told Paul. International Standard Version But the son of Paul's sister heard about the ambush, so he came and got into the barracks and told Paul. NET Bible But when the son of Paul's sister heard about the ambush, he came and entered the barracks and told Paul. Classic Translations King James BibleAnd when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul. New King James Version So when Paul’s sister’s son heard of their ambush, he went and entered the barracks and told Paul. King James 2000 Bible And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the barracks, and told Paul. New Heart English Bible But Paul's sister's son heard of their lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul. World English Bible But Paul's sister's son heard of their lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul. American King James Version And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul. American Standard Version But Paul's sister's son heard of their lying in wait, and he came and entered into the castle and told Paul. A Faithful Version But the son of Paul's sister heard of their plan to lie in wait; and he came and entered inside the fortress and reported it to Paul. Darby Bible Translation But Paul's sister's son, having heard of the lying in wait, came and entered into the fortress and reported [it] to Paul. English Revised Version But Paul's sister's son heard of their lying in wait, and he came and entered into the castle, and told Paul. Webster's Bible Translation And when the son of Paul's sister heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul. Early Modern Geneva Bible of 1587But when Pauls sisters sonne heard of their laying awaite, he went, and entred into the castel, and tolde Paul. Bishops' Bible of 1568 And when Paules sisters sonne heard of their laying awaite, he went & entred into the castle, and tolde Paul. Coverdale Bible of 1535 But whan Pauls sisters sonne herde of their layenge awayte, he came, and entred into the castell, and tolde Paul. Tyndale Bible of 1526 When Pauls sisters sonne hearde of their layinge awayte he wet and entred into the castle and tolde Paul. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the son of Paul’s sister having heard of the lying in wait, having gone and entered into the stronghold, told Paul, Berean Literal Bible But the son of Paul's sister, having heard of the ambush, having come near and having entered into the barracks, reported it to Paul. Young's Literal Translation And the son of Paul's sister having heard of the lying in wait, having gone and entered into the castle, told Paul, Smith's Literal Translation And Paul's sister's son having heard of the ambuscade, having approached, and come into the camp, announced to Paul. Literal Emphasis Translation And the son of the sister of Paul having heard of the ambush, having come near and having entered into the barracks, he reported it to Paul. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhich when Paul's sister's son had heard, of their lying in wait, he came and entered into the castle and told Paul. Catholic Public Domain Version But when Paul’s sister’s son had heard of this, about their treachery, he went and entered into the fortress, and he reported it to Paul. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the son of Paulus' sister heard this plot, and he entered the encampment and informed Paulus. Lamsa Bible When Paul’s nephew heard this plot, he went into the castle and told Paul. NT Translations Anderson New TestamentBut the son of Paul's sister heard of the plot, and he went and entered the fortress, and told Paul. Godbey New Testament And the son of Paul's sister, having heard of ambuscade, coming and entering into the castle, reported it to Paul. Haweis New Testament Now Paul?s sister?s son having heard of their lying in wait, came, and entering into the fortress told Paul. Mace New Testament Paul's sister's son hearing of the ambuscade, went to the castle, and being admitted, told Paul; Weymouth New Testament But Paul's sister's son heard of the intended attack upon him. So he came and went into the barracks and told Paul about it; Worrell New Testament And the son of Paul's sister, hearing of their lying in wait, going and entering into the castle, reported it to Paul. Worsley New Testament But Paul's sister's son, hearing of the ambush, came and entered into the castle, and told Paul. |