Modern Translations New International VersionBut he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne. New Living Translation But he was a prophet, and he knew God had promised with an oath that one of David’s own descendants would sit on his throne. English Standard Version Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne, Berean Study Bible But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that He would place one of his descendants on his throne. New American Standard Bible So because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne, NASB 1995 "And so, because he was a prophet and knew that GOD HAD SWORN TO HIM WITH AN OATH TO SEAT one OF HIS DESCENDANTS ON HIS THRONE, NASB 1977 “And so, because he was a prophet, and knew that GOD HAD SWORN TO HIM WITH AN OATH TO SEAT one OF HIS DESCENDANTS UPON HIS THRONE, Amplified Bible And so, being a prophet and knowing fully that GOD HAD SWORN TO HIM WITH AN OATH THAT HE WOULD SEAT one OF HIS DESCENDANTS ON HIS THRONE, Christian Standard Bible Since he was a prophet, he knew that God had sworn an oath to him to seat one of his descendants on his throne. Holman Christian Standard Bible Since he was a prophet, he knew that God had sworn an oath to him to seat one of his descendants on his throne. Contemporary English Version But David was a prophet, and he knew that God had made a promise he would not break. He had told David someone from his own family would someday be king. Good News Translation He was a prophet, and he knew what God had promised him: God had made a vow that he would make one of David's descendants a king, just as David was. GOD'S WORD® Translation David was a prophet and knew that God had promised with an oath that he would place one of David's descendants on his throne. International Standard Version Therefore, since he was a prophet and knew that God had promised him with an oath to put one of his descendants on his throne, NET Bible So then, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne, Classic Translations King James BibleTherefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; New King James Version Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, He would raise up the Christ to sit on his throne, King James 2000 Bible Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of his descendants, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; New Heart English Bible Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that one of his descendants would sit on his throne, World English Bible Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne, American King James Version Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; American Standard Version Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set one upon his throne; A Faithful Version Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn to him in an oath that from the fruit of his loins, as concerning the flesh, He would raise up the Christ to sit upon his throne; Darby Bible Translation Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, of the fruit of his loins to set upon his throne; English Revised Version Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set one upon his throne; Webster's Bible Translation Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, that from the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore, seeing hee was a Prophet, and knewe that God had sworne with an othe to him, that of the fruite of his loynes hee woulde raise vp Christ concerning the flesh, to set him vpon his throne, Bishops' Bible of 1568 Therfore, seeyng he was a prophete, and knewe that God had sworne with an oth to hym, that Christe, as concernyng the fleshe, should come of the fruite of his loynes, & should syt on his seate: Coverdale Bible of 1535 Wherfore now seinge yt he was a prophet, and knewe that God had promised him with an ooth, that the frute of his loynes shulde syt on his seate, Tyndale Bible of 1526 Therfore seinge he was a Prophet and knewe that God had sworne with an othe to him that the frute of his loynes shuld sit on his seat (in that Christ shulde ryse agayne in the flesshe) Literal Translations Literal Standard Versiontherefore, being a prophet, and knowing that God swore to him with an oath, out of the fruit of his loins, according to the flesh, to raise up the Christ, to sit on his throne, Berean Literal Bible being therefore a prophet and knowing that God swore to him with an oath to set out of the fruit of his loins upon his throne. Young's Literal Translation a prophet, therefore, being, and knowing that with an oath God did swear to him, out of the fruit of his loins, according to the flesh, to raise up the Christ, to sit upon his throne, Smith's Literal Translation Therefore being a prophet, and knowing that God swore with an oath to him, of the fruit of his loins, according to the flesh, to raise up Christ to sit upon his throne: Literal Emphasis Translation Therefore being a prophet and knowing that God swore to him with an oath, that from out of the fruit of his lions, to sit down upon his throne. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhereas therefore he was a prophet, and knew that God hath sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins one should sit upon his throne. Catholic Public Domain Version Therefore, he was a prophet, for he knew that God had sworn an oath to him about the fruit of his loins, about the One who would sit upon his throne. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“For he was a Prophet, and he knew that God had sworn to him in an oath: “One from the fruit of your body I shall seat upon your throne.” Lamsa Bible For he was a prophet, and he knew that God had sworn by an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up one to sit on his throne. NT Translations Anderson New TestamentTherefore, being a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, that he would cause one from the fruit of his loins to sit on his throne; Godbey New Testament Therefore being a prophet and knowing that God swore with an oath, that from the fruit of his loins One should sit upon the throne; Haweis New Testament Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up the Messiah to sit upon his throne; Mace New Testament that, as he was a prophet, and knowing that God had sworn to him, to place the fruit of his loins upon his throne: foreseeing this, Weymouth New Testament Being a Prophet, however, and knowing that God had solemnly sworn to him to seat a descendant of his upon his throne, Worrell New Testament being, therefore, a prophet, and knowing that with an oath God swore to him, that out of the fruit of his loins One should sit on his throne; Worsley New Testament Therefore being a prophet; and knowing that God had sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up the Messiah, to sit on his throne; |