Modern Translations New International VersionOn one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised, which you have heard me speak about. New Living Translation Once when he was eating with them, he commanded them, “Do not leave Jerusalem until the Father sends you the gift he promised, as I told you before. English Standard Version And while staying with them he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, “you heard from me; Berean Study Bible And while they were gathered together, He commanded them: “Do not leave Jerusalem, but wait for the gift the Father promised, which you have heard Me discuss. New American Standard Bible Gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, “Which,” He said, “you heard of from Me; NASB 1995 Gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, "Which," He said, "you heard of from Me; NASB 1977 And gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, “Which,” He said, “you heard of from Me; Amplified Bible While being together and eating with them, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, “Of which,” He said, “you have heard Me speak. Christian Standard Bible While he was with them, he commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father’s promise. “Which,” he said, “you have heard me speak about; Holman Christian Standard Bible While He was together with them, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father's promise. "This," He said, "is what you heard from Me; Contemporary English Version While he was still with them, he said: Don't leave Jerusalem yet. Wait here for the Father to give you the Holy Spirit, just as I told you he has promised to do. Good News Translation And when they came together, he gave them this order: "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift I told you about, the gift my Father promised. GOD'S WORD® Translation Once, while he was meeting with them, he ordered them not to leave Jerusalem but to wait there for what the Father had promised. Jesus said to them, "I've told you what the Father promises: International Standard Version While he was meeting with them, he ordered them, "Don't leave Jerusalem. Instead, wait for what the Father has promised, about which you heard me speak, NET Bible While he was with them, he declared, "Do not leave Jerusalem, but wait there for what my Father promised, which you heard about from me. Classic Translations King James BibleAnd, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me. New King James Version And being assembled together with them, He commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the Promise of the Father, “which,” He said, “you have heard from Me; King James 2000 Bible And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, said he, you have heard of me. New Heart English Bible Being assembled together with them, he commanded them, "Do not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me. World English Bible Being assembled together with them, he commanded them, "Don't depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me. American King James Version And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, said he, you have heard of me. American Standard Version and, being assembled together with them, he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which,'said he , ye heard from me: A Faithful Version And while they were assembled with Him, He commanded them not to depart from Jerusalem but to "await the promise of the Father, which," He said, "you have heard of Me. Darby Bible Translation and, being assembled with [them], commanded them not to depart from Jerusalem, but to await the promise of the Father, which [said he] ye have heard of me. English Revised Version and, being assembled together with them, he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, said he, ye heard from me: Webster's Bible Translation And being assembled with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard from me. Early Modern Geneva Bible of 1587And when he had gathered them together, he commaunded them, that they should not depart from Hierusalem, but to waite for the promise of the Father, which sayde hee, yee haue heard of me. Bishops' Bible of 1568 And gatheryng them together, commaunded them that they shoulde not depart from Hierusalem, but wayte for the promise of the father, wherof Coverdale Bible of 1535 And whan he had gathered them together, he commaunded them that they shulde not departe from Ierusalem, but to wayte for the promyse of the father, wherof (sayde he) ye haue herde of me: Tyndale Bible of 1526 and gaddered them togeder and commaunded the that they shuld not departe from Ierusalem: but to wayte for ye promys of the father whereof ye have herde of me. Literal Translations Literal Standard VersionAnd being assembled together with them, He commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, [He says,] “You heard of Me; Berean Literal Bible And being assembled together, He instructed them not to depart from Jerusalem, but to await the promise of the Father: "That which you heard of Me; Young's Literal Translation And being assembled together with them, he commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, saith he, 'Ye did hear of me; Smith's Literal Translation And, being collected together, he enjoined them not to be separated from Jerusalem, but to wait for the solemn promise of the Father, which ye heard of me. Literal Emphasis Translation And being assembled together, He instructed them not to depart from Jerusalem, but rather to await the promise of the Father, which said he you heard of me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd eating together with them, he commanded them, that they should not depart from Jerusalem, but should wait for the promise of the Father, which you have heard (saith he) by my mouth. Catholic Public Domain Version And dining with them, he instructed them that they should not depart from Jerusalem, but that they should wait for the Promise of the Father, “about which you have heard,” he said, “from my own mouth. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd as he ate bread with them, he commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for The Promise of The Father, “Which”, he said, “you have heard from me.” Lamsa Bible And as he ate bread with them, he commanded them not to depart from Jerusalem but to wait for the promise of the Father, the one of whom you have heard from me. NT Translations Anderson New TestamentAnd calling them together, he commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of my Father, which, said he, you have heard from me; Godbey New Testament and being assembled together with them, He commanded them, Haweis New Testament and assembling them together, commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, said he, ye have heard from me. Mace New Testament being with them when they were assembled, he order'd they should not depart from Jerusalem, but wait for what the father had promis'd, which, said he, I mention'd. Weymouth New Testament And while in their company He charged them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father's promised gift. "This you have heard of," He said, "from me. Worrell New Testament And, being assembled together with them, He commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which said He, Worsley New Testament And meeting them together He commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, |