Modern Translations New International VersionSo they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias. New Living Translation So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias. English Standard Version And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias. Berean Study Bible So they proposed two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias. New American Standard Bible So they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus), and Matthias. NASB 1995 So they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus), and Matthias. NASB 1977 And they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus), and Matthias. Amplified Bible And they put forward two men, Joseph, the one called Barsabbas (who was surnamed Justus), and Matthias. Christian Standard Bible So they proposed two: Joseph, called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias. Holman Christian Standard Bible So they proposed two: Joseph, called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias. Contemporary English Version Two men were suggested: One of them was Joseph Barsabbas, known as Justus, and the other was Matthias. Good News Translation So they proposed two men: Joseph, who was called Barsabbas (also known as Justus), and Matthias. GOD'S WORD® Translation The disciples determined that two men were qualified. These men were Joseph (who was called Barsabbas and was also known as Justus) and Matthias. International Standard Version So they nominated two men—Joseph called Barsabbas, who also was called Justus, and Matthias. NET Bible So they proposed two candidates: Joseph called Barsabbas (also called Justus) and Matthias. Classic Translations King James BibleAnd they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. New King James Version And they proposed two: Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. King James 2000 Bible And they appointed two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias. New Heart English Bible They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias. World English Bible They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias. American King James Version And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. American Standard Version And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias. A Faithful Version Then they put forth two: Joseph, called Barsabas, who was surnamed Justus; and Matthias. Darby Bible Translation And they appointed two, Joseph, who was called Barsabas, who had been surnamed Justus, and Matthias. English Revised Version And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias. Webster's Bible Translation And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. Early Modern Geneva Bible of 1587And they presented two, Ioseph called Barsabas, whose surname was Iustus, & Matthias. Bishops' Bible of 1568 And they appoynted two, Ioseph which is called Barsabas, whose sirname was Iustus, and Matthias. Coverdale Bible of 1535 And they appoynted two (Ioseph called Barsabas, whose syrname was Iustus, and Mathias.) Tyndale Bible of 1526 And they appoynted two Ioseph called Barsabas (whose syr name was Iustus) and Mathias. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias, Berean Literal Bible And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was called Justus, and Matthias. Young's Literal Translation And they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias, Smith's Literal Translation And they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. Literal Emphasis Translation And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was called by the additional name Justus, and Matthias. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they appointed two, Joseph, called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. Catholic Public Domain Version And they appointed two: Joseph, who was called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they presented two, Yoseph, who was called Bar-Shaba, who is named Justus, and Matthaya. Lamsa Bible So they appointed two: Joseph called Bar’sa-bas who was surnamed Justus, and Mat-thi’as. NT Translations Anderson New TestamentAnd they set apart two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias; Godbey New Testament And they nominated two, Joseph, called Barsabas who was called Justus, and Matthias. Haweis New Testament So they appointed two persons, Joseph called Barsabas, whose sirname was Justus, and Matthias. Mace New Testament accordingly they presented two, Joseph called Barsabas, who was sirnamed Justus, and Matthias, and they prayed, Weymouth New Testament So two names were proposed, Joseph called Bar-sabbas--and surnamed Justus--and Matthias. Worrell New Testament And they proposed two; Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. Worsley New Testament And they proposed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. |