Modern Translations New International VersionSo they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, "Go and find out what has happened." New Living Translation So two chariots with horses were prepared, and the king sent scouts to see what had happened to the Aramean army. English Standard Version So they took two horsemen, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, “Go and see.” Berean Study Bible Then the scouts took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, “Go and see.” New American Standard Bible Therefore they took two chariots with horses, and the king sent them after the army of the Arameans, saying, “Go and see.” NASB 1995 They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the army of the Arameans, saying, "Go and see." NASB 1977 They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the army of the Arameans, saying, “Go and see.” Amplified Bible So they took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, “Go and see.” Christian Standard Bible The messengers took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, “Go and see.” Holman Christian Standard Bible The messengers took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, "Go and see." Contemporary English Version They found two chariots, and the king commanded the men to find out what had happened to the Syrian troops. Good News Translation They chose some men, and the king sent them in two chariots with instructions to go and find out what had happened to the Syrian army. GOD'S WORD® Translation So they took two chariots with horses, and the king sent them to follow the Aramean army and told them to find out what happened. International Standard Version So they took two chariots and horses, and the king sent them out after the Aramean army with the orders, "Go and look!" NET Bible So they picked two horsemen and the king sent them out to track the Syrian army. He ordered them, "Go and find out what's going on." Classic Translations King James BibleThey took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. New King James Version Therefore they took two chariots with horses; and the king sent them in the direction of the Syrian army, saying, “Go and see.” King James 2000 Bible They took therefore two chariot horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, Go and see. New Heart English Bible They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the army of the Arameans, saying, "Go and see." World English Bible They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, "Go and see." American King James Version They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. American Standard Version They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. A Faithful Version And they took two chariots with horses. And the king sent after the army of the Syrians, saying, "Go and see." Darby Bible Translation And they took two chariots with their horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, Go and see. English Revised Version They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. Webster's Bible Translation They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see. Early Modern Geneva Bible of 1587So they tooke two charets of horses, and the King sent after the hoste of the Aramites, saying, Goe and see. Bishops' Bible of 1568 They toke therfore the horses of two charets, and the king sent after the hoast of the Syrians, saying: Go, and see. Coverdale Bible of 1535 The toke they two charettes with ye horses. And the kynge sent them vnto the tentes of the Syrians, and sayde: Go youre waye and se. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they take two chariot-horses, and the king sends [them] after the camp of Aram, saying, “Go, and see.” Young's Literal Translation And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram, saying, 'Go, and see.' Smith's Literal Translation And they will take two chariot horses, and the king will send after the camp of Aram, saying, Go and see. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey brought therefore two horses, and the king sent into the camp of the Syrians, saying: Go, and see. Catholic Public Domain Version Therefore, they brought two horses. And the king sent them into the camp of the Syrians, saying, “Go, and see.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd two pairs of horsemen mounted horses and the King sent after the camp of Edom, and they said: “Go, see!” Lamsa Bible So two couples of horsemen mounted, and the king sent them after the army of Aram, saying, Go and see. OT Translations JPS Tanakh 1917They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Arameans, saying: 'Go and see.' Brenton Septuagint Translation So they took two horsemen; and the king of Israel sent after the king of Syria, saying, Go, and see. |