1 Timothy 4:7
Modern Translations
New International Version
Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.

New Living Translation
Do not waste time arguing over godless ideas and old wives’ tales. Instead, train yourself to be godly.

English Standard Version
Have nothing to do with irreverent, silly myths. Rather train yourself for godliness;

Berean Study Bible
But reject irreverent, silly myths. Instead, train yourself for godliness.

New American Standard Bible
But stay away from worthless stories that are typical of old women. Rather, discipline yourself for the purpose of godliness;

NASB 1995
But have nothing to do with worldly fables fit only for old women. On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness;

NASB 1977
But have nothing to do with worldly fables fit only for old women. On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness;

Amplified Bible
But have nothing to do with irreverent folklore and silly myths. On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness [keeping yourself spiritually fit].

Christian Standard Bible
But have nothing to do with pointless and silly myths. Rather, train yourself in godliness.

Holman Christian Standard Bible
But have nothing to do with irreverent and silly myths. Rather, train yourself in godliness,

Contemporary English Version
Don't have anything to do with worthless, senseless stories. Work hard to be truly religious.

Good News Translation
But keep away from those godless legends, which are not worth telling. Keep yourself in training for a godly life.

GOD'S WORD® Translation
Don't have anything to do with godless myths that old women like to tell. Rather, train yourself to live a godly life.

International Standard Version
Do not have anything to do with godless myths and fables of old women. Instead, train yourself to be godly.

NET Bible
But reject those myths fit only for the godless and gullible, and train yourself for godliness.
Classic Translations
King James Bible
But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.

New King James Version
But reject profane and old wives’ fables, and exercise yourself toward godliness.

King James 2000 Bible
But refuse profane and old wives' tales, and exercise yourself rather unto godliness.

New Heart English Bible
But refuse profane and old wives' tales. Exercise yourself toward godliness.

World English Bible
But refuse profane and old wives' fables. Exercise yourself toward godliness.

American King James Version
But refuse profane and old wives' fables, and exercise yourself rather to godliness.

American Standard Version
but refuse profane and old wives fables. And exercise thyself unto godliness:

A Faithful Version
But refuse profane and old wives' fables; rather, exercise yourself unto godliness.

Darby Bible Translation
But profane and old wives' fables avoid, but exercise thyself unto piety;

English Revised Version
but refuse profane and old wives' fables. And exercise thyself unto godliness:

Webster's Bible Translation
But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather to godliness.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But cast away prophane, and olde wiues fables, and exercise thy selfe vnto godlinesse.

Bishops' Bible of 1568
But cast away prophane & old wiues fables: Exercise thy selfe rather vnto godlynesse.

Coverdale Bible of 1535
As for vngoostly and olde wyuesh fables, cast them awaye, but exercyse thy selfe vnto godlynes.

Tyndale Bible of 1526
But cast awaye vngostly and olde wyves fables.Exercyse thy silfe vnto godlines.
Literal Translations
Literal Standard Version
but reject the profane and old women’s fables, and exercise yourself to piety,

Berean Literal Bible
But refuse profane and silly fables. Rather, train yourself to godliness.

Young's Literal Translation
and the profane and old women's fables reject thou, and exercise thyself unto piety,

Smith's Literal Translation
And profane and old women's fictions reject, and exercise thyself in devotion.

Literal Emphasis Translation
However, refuse profane and old women’s fables; however, exercise yourself to godliness,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But avoid foolish and old wives' fables: and exercise thyself unto godliness.

Catholic Public Domain Version
But avoid the silly fables of old women. And exercise yourself so as to advance in piety.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But abstain from insipid fables of old women and train yourself in righteousness;

Lamsa Bible
Refuse foolish and old wives fables, and train yourself in righteousness.

NT Translations
Anderson New Testament
But reject those profane and old-womanish fables, and exercise yourself for godliness.

Godbey New Testament
but reject the unsanctified and silly stories: but exercise yourself unto godliness.

Haweis New Testament
But profane and antiquated fables reject, but exercise thyself unto godliness.

Mace New Testament
as for prophane and groundless fables, reject them.

Weymouth New Testament
But worldly stories, fit only for credulous old women, have nothing to do with.

Worrell New Testament
but refuse the profane and old wives fables, and exercise yourself unto godliness;

Worsley New Testament
But profane and groundless fables reject, and exercise thyself unto godliness.
















1 Timothy 4:6
Top of Page
Top of Page