Modern Translations New International VersionBut women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety. New Living Translation But women will be saved through childbearing, assuming they continue to live in faith, love, holiness, and modesty. English Standard Version Yet she will be saved through childbearing—if they continue in faith and love and holiness, with self-control. Berean Study Bible Women, however, will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control. New American Standard Bible But women will be preserved through childbirth—if they continue in faith, love, and sanctity, with moderation. NASB 1995 But women will be preserved through the bearing of children if they continue in faith and love and sanctity with self-restraint. NASB 1977 But women shall be preserved through the bearing of children if they continue in faith and love and sanctity with self-restraint. Amplified Bible But women will be preserved (saved) through [the pain and dangers of] the bearing of children if they continue in faith and love and holiness with self-control and discretion. Christian Standard Bible But she will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with good sense. Holman Christian Standard Bible But she will be saved through childbearing, if she continues in faith, love, and holiness, with good judgment. Contemporary English Version But women will be saved by having children, if they stay faithful, loving, holy, and modest. Good News Translation But a woman will be saved through having children, if she perseveres in faith and love and holiness, with modesty. GOD'S WORD® Translation However, she [and all women] will be saved through the birth of the child, if they lead respectable lives in faith, love, and holiness. International Standard Version even though she will be saved through the birth of the Child, if they continue in faith, love, and holiness, along with good judgment. NET Bible But she will be delivered through childbearing, if she continues in faith and love and holiness with self-control. Classic Translations King James BibleNotwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety. New King James Version Nevertheless she will be saved in childbearing if they continue in faith, love, and holiness, with self-control. King James 2000 Bible Yet she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with propriety. New Heart English Bible but she will be delivered through the childbirth, if they continue in faith and love and holiness, with good judgment. World English Bible but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety. American King James Version Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety. American Standard Version but she shall be saved through her child-bearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety. A Faithful Version But she shall be saved through the childbearing, if they continue in faith and love and sanctification with self-control. Darby Bible Translation But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion. English Revised Version but she shall be saved through the childbearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety. Webster's Bible Translation Notwithstanding, she will be saved in child-bearing, if they continue in faith, and charity, and holiness, with sobriety. Early Modern Geneva Bible of 1587Notwithstanding, through bearing of children she shalbe saued if they continue in faith, and loue, and holines with modestie. Bishops' Bible of 1568 Notwithstandyng through bearyng of chyldren she shalbe saued, yf they continue in fayth and loue, and holynesse, with modestie. Coverdale Bible of 1535 Notwitstondynge thorow bearynge of children she shalbe saued, yf she contynue in faith and in loue & in the sanctifyenge with discrecion. Tyndale Bible of 1526 Notwithstondynge thorow bearinge of chyldre they shalbe saved so they continue in fayth love and holynes with discrecion. Literal Translations Literal Standard Versionand she will be saved through the childbearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety. Berean Literal Bible But she will be saved through childbearing, if they abide in faith and love and holiness, with self-restraint. Young's Literal Translation and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety. Smith's Literal Translation And she shall be saved through the bringing forth children, if they remain in faith and love and consecration with discretion. Literal Emphasis Translation And she will be saved through childbearing if they abide in faith and love and holiness with sound-mindedness. Catholic Translations Douay-Rheims BibleYet she shall be saved through childbearing; if she continue in faith, and love, and sanctification, with sobriety. Catholic Public Domain Version Yet she will be saved by bearing children, if she has continued in faith and love, and in sanctification accompanied by self-restraint. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut she lives by her children, if they continue in faith and in love, in holiness and in modesty. Lamsa Bible Nevertheless, if her posterity continue in faith and have holiness and chastity, she will live, through them. NT Translations Anderson New Testamentbut they shall be saved by the bearing of children, if they continue in faith and love and holiness with sobriety. Godbey New Testament but she shall be saved through child-bearing, if they may abide in faith and in divine love and in sanctification with prudence. Haweis New Testament But she shall be saved through childbearing, if they abide in faith, and love, and holiness with sobriety. Mace New Testament however the women may be saved by educating their children, and persevering themselves in faith, in charity, in holiness and chastity, this may be depended upon as true. Weymouth New Testament Yet a woman will be brought safely through childbirth if she and her husband continue to live in faith and love and growing holiness, with habitual self-restraint. Worrell New Testament But she shall be saved through her child-bearing, if they abide in faith, and love, and holiness, with sobriety. Worsley New Testament Yet shall she be saved through childbirth, if they continue in faith and love, in holiness and modesty. |