Modern Translations New International VersionBut Saul hurled his spear at him to kill him. Then Jonathan knew that his father intended to kill David. New Living Translation Then Saul hurled his spear at Jonathan, intending to kill him. So at last Jonathan realized that his father was really determined to kill David. English Standard Version But Saul hurled his spear at him to strike him. So Jonathan knew that his father was determined to put David to death. Berean Study Bible Then Saul hurled his spear at Jonathan to kill him; so Jonathan knew that his father was determined to kill David. New American Standard Bible Then Saul hurled his spear at him to strike and kill him; so Jonathan knew that his father had decided to put David to death. NASB 1995 Then Saul hurled his spear at him to strike him down; so Jonathan knew that his father had decided to put David to death. NASB 1977 Then Saul hurled his spear at him to strike him down; so Jonathan knew that his father had decided to put David to death. Amplified Bible Then Saul hurled his spear at him to strike him down, so Jonathan knew [without any doubt] that his father had decided to put David to death. Christian Standard Bible Then Saul threw his spear at Jonathan to kill him, so he knew that his father was determined to kill David. Holman Christian Standard Bible Then Saul threw his spear at Jonathan to kill him, so he knew that his father was determined to kill David. Contemporary English Version Saul threw his spear at Jonathan and tried to kill him. Then Jonathan was sure that his father really did want to kill David. Good News Translation At that, Saul threw his spear at Jonathan to kill him, and Jonathan realized that his father was really determined to kill David. GOD'S WORD® Translation Saul raised his spear to strike him. Then Jonathan knew his father was determined to kill David. International Standard Version Then Saul threw the spear that was beside him to strike Jonathan down. So Jonathan realized that his father was determined to kill David. NET Bible Then Saul threw his spear at Jonathan in order to strike him down. So Jonathan was convinced that his father had decided to kill David. Classic Translations King James BibleAnd Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. New King James Version Then Saul cast a spear at him to kill him, by which Jonathan knew that it was determined by his father to kill David. King James 2000 Bible And Saul cast a javelin at him to strike him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. New Heart English Bible And Saul raised his spear at him to strike him. Then Jonathan realized that this evil from his father to kill David was determined. World English Bible Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death. American King James Version And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. American Standard Version And Saul cast his spear at him to smite him; whereby Jonathan knew that is was determined of his father to put David to death. A Faithful Version And Saul threw a spear at him to strike him, and by this Jonathan knew that his father was determined to kill David. Darby Bible Translation Then Saul cast the spear at him to smite him; and Jonathan knew that it was determined by his father to put David to death. English Revised Version And Saul cast his spear at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to put David to death. Webster's Bible Translation And Saul cast a javelin at him to smite him: by which Jonathan knew that it was determined by his father to slay David. Early Modern Geneva Bible of 1587And Saul cast a speare at him to hit him, whereby Ionathan knew, that it was determined of his father to slay Dauid. Bishops' Bible of 1568 And Saul lift vp a speare to hit him, wherby Ionathan wist well that it was vtterly determined of his father to slay Dauid. Coverdale Bible of 1535 Then shot Saul the iauelynge at him, that he might smite him. The perceaued Ionathas, that his father was vtterly determed to kyll Dauid, Literal Translations Literal Standard VersionAnd Saul casts the javelin at him to strike him, and Jonathan knows that it has been determined by his father to put David to death. Young's Literal Translation And Saul casteth the javelin at him to smite him, and Jonathan knoweth that it hath been determined by his father to put David to death. Smith's Literal Translation And Saul will lift up his spear against him to strike him, and Jonathan will know that it was finished from his father to kill David. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Saul caught up a spear to strike him. And Jonathan understood that it was determined by his father to kill David. Catholic Public Domain Version And Saul picked up a lance, so that he might strike him. And Jonathan understood that it had been decided by his father that David be put to death. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Shaul lifted a spear against him to strike him, and Yonathan knew the purpose from the presence of his father was to kill David Lamsa Bible And Saul lifted up a javelin to smite him; whereby Jonathan knew that his father was determined to slay David. OT Translations JPS Tanakh 1917And Saul cast his spear at him to smite him; whereby Jonathan knew that it was determined of his father to put David to death. Brenton Septuagint Translation And Saul lifted up his spear against Jonathan to slay him: so Jonathan knew that this evil was determined on by his father to slay David. |