Modern Translations New International Version"Why should he be put to death? What has he done?" Jonathan asked his father. New Living Translation “But why should he be put to death?” Jonathan asked his father. “What has he done?” English Standard Version Then Jonathan answered Saul his father, “Why should he be put to death? What has he done?” Berean Study Bible “Why must he be put to death?” Jonathan replied. “What has he done?” New American Standard Bible But Jonathan replied to his father Saul and said to him, “Why must he be put to death? What has he done?” NASB 1995 But Jonathan answered Saul his father and said to him, "Why should he be put to death? What has he done?" NASB 1977 But Jonathan answered Saul his father and said to him, “Why should he be put to death? What has he done?” Amplified Bible Jonathan answered Saul his father, “Why must he be put to death? What has he done?” Christian Standard Bible Jonathan answered his father back, “Why is he to be killed? What has he done? ” Holman Christian Standard Bible Jonathan answered his father back: "Why is he to be killed? What has he done?" Contemporary English Version "Why do you want to kill David?" Jonathan asked. "What has he done?" Good News Translation "Why should he die?" Jonathan replied. "What has he done?" GOD'S WORD® Translation Jonathan asked his father, "Why should he be killed? What has he done?" International Standard Version Jonathan asked his father Saul, "Why should he be killed? What did he do?" NET Bible Jonathan responded to his father Saul, "Why should he be put to death? What has he done?" Classic Translations King James BibleAnd Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done? New King James Version And Jonathan answered Saul his father, and said to him, “Why should he be killed? What has he done?” King James 2000 Bible And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Why shall he be slain? what has he done? New Heart English Bible Jonathan answered Saul his father, and said, "Why should he be put to death? What has he done?" World English Bible Jonathan answered Saul his father, and said to him, "Why should he be put to death? What has he done?" American King James Version And Jonathan answered Saul his father, and said to him, Why shall he be slain? what has he done? American Standard Version And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore should he be put to death? what hath he done? A Faithful Version And Jonathan answered Saul his father and said to him, "Why shall he be killed? What has he done?" Darby Bible Translation And Jonathan answered Saul his father, and said to him, Why should he be put to death? what has he done? English Revised Version And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore should he be put to death? what hath he done? Webster's Bible Translation And Jonathan answered Saul his father, and said to him, Why shall he be slain? what hath he done? Early Modern Geneva Bible of 1587And Ionathan answered vnto Saul his father, and said vnto him, Wherefore shal he die? What hath he done? Bishops' Bible of 1568 And Ionathan aunswered vnto Saul his father, and sayde to him: Wherfore should he dye? what hath he done? Coverdale Bible of 1535 Ionathas answered his father Saul and sayde vnto him: Wherfore shal he dye? what hath he done? Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jonathan answers his father Saul and says to him, “Why is he put to death? What has he done?” Young's Literal Translation And Jonathan answereth Saul his father, and saith unto him, 'Why is he put to death? what hath he done?' Smith's Literal Translation And Jonathan will answer Saul his father and say to him, Wherefore shall he die? What did he? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Jonathan answering Saul his father, said: Why shall he die: what hath he done? Catholic Public Domain Version Then Jonathan, answering his father Saul, said: “Why should he die? What has he done?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Jonathan answered and said to Shaul his father: “Why should he die? What has he done?” Lamsa Bible And Jonathan answered and said to Saul his father, Why should he be put to death? What has he done? OT Translations JPS Tanakh 1917And Jonathan answered Saul his father, and said unto him: 'Wherefore should he be put to death? what hath he done?' Brenton Septuagint Translation And Jonathan answered Saul, Why is he to die? What has he done? |