Modern Translations New International VersionFor this is the way the holy women of the past who put their hope in God used to adorn themselves. They submitted themselves to their own husbands, New Living Translation This is how the holy women of old made themselves beautiful. They put their trust in God and accepted the authority of their husbands. English Standard Version For this is how the holy women who hoped in God used to adorn themselves, by submitting to their own husbands, Berean Study Bible For this is how the holy women of the past adorned themselves. They put their hope in God and were submissive to their husbands, New American Standard Bible For in this way the holy women of former times, who hoped in God, also used to adorn themselves, being subject to their own husbands, NASB 1995 For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; NASB 1977 For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands. Amplified Bible For in this way in former times the holy women, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands and adapting themselves to them; Christian Standard Bible For in the past, the holy women who put their hope in God also adorned themselves in this way, submitting to their own husbands, Holman Christian Standard Bible For in the past, the holy women who put their hope in God also beautified themselves in this way, submitting to their own husbands, Contemporary English Version Long ago those women who worshiped God and put their hope in him made themselves beautiful by putting their husbands first. Good News Translation For the devout women of the past who placed their hope in God used to make themselves beautiful by submitting themselves to their husbands. GOD'S WORD® Translation After all, this is how holy women who had confidence in God expressed their beauty in the past. They placed themselves under their husbands' authority International Standard Version After all, this is how holy women who set their hope on God used to make themselves beautiful in the past. They submitted themselves to their husbands, NET Bible For in the same way the holy women who hoped in God long ago adorned themselves by being subject to their husbands, Classic Translations King James BibleFor after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands: New King James Version For in this manner, in former times, the holy women who trusted in God also adorned themselves, being submissive to their own husbands, King James 2000 Bible For after this manner in former times the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands: New Heart English Bible For this is how the holy women before, who hoped in God also adorned themselves, being in subjection to their own husbands: World English Bible For this is how the holy women before, who hoped in God also adorned themselves, being in subjection to their own husbands: American King James Version For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands: American Standard Version For after this manner aforetime the holy women also, who hoped in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands: A Faithful Version For in this way also the holy women of the past who hoped in God adorned themselves, being in subjection to their own husbands; Darby Bible Translation For thus also the holy women who have hoped in God heretofore adorned themselves, being subject to their own husbands; English Revised Version For after this manner aforetime the holy women also, who hoped in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands: Webster's Bible Translation For after this manner in former times the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands: Early Modern Geneva Bible of 1587For euen after this maner in time past did the holy women, which trusted in God, tire them selues, and were subiect to their husbands. Bishops' Bible of 1568 For after this maner in the olde tyme dyd the holy women, whiche trusted in God, tyre them selues, and were obedient vnto theyr husbandes. Coverdale Bible of 1535 For after this maner in the olde tyme, dyd ye holy weme which trusted in God, tyer the selues, & were obedient vnto their hussbades: Tyndale Bible of 1526 For after this maner in the olde tyme dyd the holy wemen which trusted in God tyer the selves and were obediet to their husbades Literal Translations Literal Standard Versionfor thus once also the holy women who hoped on God were adorning themselves, being subject to their own husbands, Berean Literal Bible For in this way formerly, the holy women also hoping in God used to adorn themselves, being subject to the own husbands, Young's Literal Translation for thus once also the holy women who did hope on God, were adorning themselves, being subject to their own husbands, Smith's Literal Translation For so once also the holy women, hoping in God, arranged themselves, being subjected to their own husbands: Literal Emphasis Translation For in this way of a former time the holy women also, hoping in God, adorned themselves, being subject to their own husbands; Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor after this manner heretofore the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands: Catholic Public Domain Version For in this way, in past times also, holy women adorned themselves, hoping in God, being subject to their own husbands. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor in this way from the first, the holy women who hoped in God were adorning their souls and they submitted to their husbands. Lamsa Bible For so also in the past did the holy women, who trusted in God, adorn their lives and were submissive to their own husbands: NT Translations Anderson New TestamentFor, in former times, the holy women also, who trusted in God, thus adorned themselves, being in subjection to their own husbands, Godbey New Testament For in this way in olden times the holy wives, the ones having hope toward God, were indeed accustomed to beautify themselves, submissive to their own husbands: Haweis New Testament For so in times of old the holy women also, who hoped in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands; Mace New Testament the holy religious women of former times were thus adorned, and were submissive to their husbands. Weymouth New Testament For in ancient times also this was the way the holy women who set their hopes upon God used to adorn themselves, being submissive to their husbands. Worrell New Testament For thus, in former times, the holy women also, who hoped in God, were wont to adorn themselves, submitting themselves to their own husbands; Worsley New Testament For so also formerly the holy women, who hoped in God, adorned themselves, being submissive to their husbands; as Sarah obeyed Abraham, calling him her lord: |