New Living Translation | New American Standard Bible 1995 |
1Abijah began to rule over Judah in the eighteenth year of Jeroboam’s reign in Israel. | 1In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah. |
2He reigned in Jerusalem three years. His mother was Maacah, the daughter of Uriel from Gibeah. Then war broke out between Abijah and Jeroboam. | 2He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam. |
3Judah, led by King Abijah, fielded 400,000 select warriors, while Jeroboam mustered 800,000 select troops from Israel. | 3Abijah began the battle with an army of valiant warriors, 400,000 chosen men, while Jeroboam drew up in battle formation against him with 800,000 chosen men who were valiant warriors. |
4When the army of Judah arrived in the hill country of Ephraim, Abijah stood on Mount Zemaraim and shouted to Jeroboam and all Israel: “Listen to me! | 4Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel: |
5Don’t you realize that the LORD, the God of Israel, made a lasting covenant with David, giving him and his descendants the throne of Israel forever? | 5"Do you not know that the LORD God of Israel gave the rule over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt? |
6Yet Jeroboam son of Nebat, a mere servant of David’s son Solomon, rebelled against his master. | 6"Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his master, |
7Then a whole gang of scoundrels joined him, defying Solomon’s son Rehoboam when he was young and inexperienced and could not stand up to them. | 7and worthless men gathered about him, scoundrels, who proved too strong for Rehoboam, the son of Solomon, when he was young and timid and could not hold his own against them. |
8“Do you really think you can stand against the kingdom of the LORD that is led by the descendants of David? You may have a vast army, and you have those gold calves that Jeroboam made as your gods. | 8"So now you intend to resist the kingdom of the LORD through the sons of David, being a great multitude and having with you the golden calves which Jeroboam made for gods for you. |
9But you have chased away the priests of the LORD (the descendants of Aaron) and the Levites, and you have appointed your own priests, just like the pagan nations. You let anyone become a priest these days! Whoever comes to be dedicated with a young bull and seven rams can become a priest of these so-called gods of yours! | 9"Have you not driven out the priests of the LORD, the sons of Aaron and the Levites, and made for yourselves priests like the peoples of other lands? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, even he may become a priest of what are no gods. |
10“But as for us, the LORD is our God, and we have not abandoned him. Only the descendants of Aaron serve the LORD as priests, and the Levites alone may help them in their work. | 10"But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken Him; and the sons of Aaron are ministering to the LORD as priests, and the Levites attend to their work. |
11They present burnt offerings and fragrant incense to the LORD every morning and evening. They place the Bread of the Presence on the holy table, and they light the gold lampstand every evening. We are following the instructions of the LORD our God, but you have abandoned him. | 11"Every morning and evening they burn to the LORD burnt offerings and fragrant incense, and the showbread is set on the clean table, and the golden lampstand with its lamps is ready to light every evening; for we keep the charge of the LORD our God, but you have forsaken Him. |
12So you see, God is with us. He is our leader. His priests blow their trumpets and lead us into battle against you. O people of Israel, do not fight against the LORD, the God of your ancestors, for you will not succeed!” | 12"Now behold, God is with us at our head and His priests with the signal trumpets to sound the alarm against you. O sons of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for you will not succeed." |
13Meanwhile, Jeroboam had secretly sent part of his army around behind the men of Judah to ambush them. | 13But Jeroboam had set an ambush to come from the rear, so that Israel was in front of Judah and the ambush was behind them. |
14When Judah realized that they were being attacked from the front and the rear, they cried out to the LORD for help. Then the priests blew the trumpets, | 14When Judah turned around, behold, they were attacked both front and rear; so they cried to the LORD, and the priests blew the trumpets. |
15and the men of Judah began to shout. At the sound of their battle cry, God defeated Jeroboam and all Israel and routed them before Abijah and the army of Judah. | 15Then the men of Judah raised a war cry, and when the men of Judah raised the war cry, then it was that God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah. |
16The Israelite army fled from Judah, and God handed them over to Judah in defeat. | 16When the sons of Israel fled before Judah, God gave them into their hand. |
17Abijah and his army inflicted heavy losses on them; 500,000 of Israel’s select troops were killed that day. | 17Abijah and his people defeated them with a great slaughter, so that 500,000 chosen men of Israel fell slain. |
18So Judah defeated Israel on that occasion because they trusted in the LORD, the God of their ancestors. | 18Thus the sons of Israel were subdued at that time, and the sons of Judah conquered because they trusted in the LORD, the God of their fathers. |
19Abijah and his army pursued Jeroboam’s troops and captured some of his towns, including Bethel, Jeshanah, and Ephron, along with their surrounding villages. | 19Abijah pursued Jeroboam and captured from him several cities, Bethel with its villages, Jeshanah with its villages and Ephron with its villages. |
20So Jeroboam of Israel never regained his power during Abijah’s lifetime, and finally the LORD struck him down and he died. | 20Jeroboam did not again recover strength in the days of Abijah; and the LORD struck him and he died. |
21Meanwhile, Abijah of Judah grew more and more powerful. He married fourteen wives and had twenty-two sons and sixteen daughters. | 21But Abijah became powerful; and took fourteen wives to himself, and became the father of twenty-two sons and sixteen daughters. |
22The rest of the events of Abijah’s reign, including his words and deeds, are recorded in The Commentary of Iddo the Prophet. | 22Now the rest of the acts of Abijah, and his ways and his words are written in the treatise of the prophet Iddo. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|