New Living Translation | Holman Christian Standard Bible |
1 King Hiram of Tyre had always been a loyal friend of David. When Hiram learned that David’s son Solomon was the new king of Israel, he sent ambassadors to congratulate him. | 1Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon when he heard that he had been anointed king in his father's place, for Hiram had always been friends with David. |
2Then Solomon sent this message back to Hiram: | 2Solomon sent this message to Hiram: " |
3“You know that my father, David, was not able to build a Temple to honor the name of the LORD his God because of the many wars waged against him by surrounding nations. He could not build until the LORD gave him victory over all his enemies. | 3You know my father David was not able to build a temple for the name of Yahweh his God. This was because of the warfare all around him until the LORD put his enemies under his feet. |
4But now the LORD my God has given me peace on every side; I have no enemies, and all is well. | 4The LORD my God has now given me rest all around; there is no enemy or crisis. |
5So I am planning to build a Temple to honor the name of the LORD my God, just as he had instructed my father, David. For the LORD told him, ‘Your son, whom I will place on your throne, will build the Temple to honor my name.’ | 5So I plan to build a temple for the name of Yahweh my God, according to what the LORD promised my father David: 'I will put your son on your throne in your place, and he will build the temple for My name.'" |
6“Therefore, please command that cedars from Lebanon be cut for me. Let my men work alongside yours, and I will pay your men whatever wages you ask. As you know, there is no one among us who can cut timber like you Sidonians!” | 6Therefore, command that cedars from Lebanon be cut down for me. My servants will be with your servants, and I will pay your servants' wages according to whatever you say, for you know that not a man among us knows how to cut timber like the Sidonians." |
7When Hiram received Solomon’s message, he was very pleased and said, “Praise the LORD today for giving David a wise son to be king of the great nation of Israel.” | 7When Hiram heard Solomon's words, he greatly rejoiced and said, "May the LORD be praised today! He has given David a wise son to be over this great people!" |
8Then he sent this reply to Solomon: “I have received your message, and I will supply all the cedar and cypress timber you need. | 8Then Hiram sent a reply to Solomon, saying, "I have heard your message; I will do everything you want regarding the cedar and cypress timber. |
9My servants will bring the logs from the Lebanon mountains to the Mediterranean Sea and make them into rafts and float them along the coast to whatever place you choose. Then we will break the rafts apart so you can carry the logs away. You can pay me by supplying me with food for my household.” | 9My servants will bring the logs down from Lebanon to the sea, and I will make them into rafts to go by sea to the place you indicate. I will break them apart there, and you can take them away. You then can meet my needs by providing my household with food." |
10So Hiram supplied as much cedar and cypress timber as Solomon desired. | 10So Hiram provided Solomon with all the cedar and cypress timber he wanted, |
11In return, Solomon sent him an annual payment of 100,000 bushels of wheat for his household and 110,000 gallons of pure olive oil. | 11and Solomon provided Hiram with 100,000 bushels of wheat as food for his household and 110,000 gallons of oil from crushed olives. Solomon did this for Hiram year after year. |
12So the LORD gave wisdom to Solomon, just as he had promised. And Hiram and Solomon made a formal alliance of peace. | 12The LORD gave Solomon wisdom, as He had promised him. There was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty. |
13Then King Solomon conscripted a labor force of 30,000 men from all Israel. | 13Then King Solomon drafted forced laborers from all Israel; the labor force numbered 30,000 men. |
14He sent them to Lebanon in shifts, 10,000 every month, so that each man would be one month in Lebanon and two months at home. Adoniram was in charge of this labor force. | 14He sent 10,000 to Lebanon each month in shifts; one month they were in Lebanon, two months they were at home. Adoniram was in charge of the forced labor. |
15Solomon also had 70,000 common laborers, 80,000 quarry workers in the hill country, | 15Solomon had 70,000 porters and 80,000 stonecutters in the mountains, |
16and 3,600 foremen to supervise the work. | 16not including his 3,300 deputies in charge of the work. They ruled over the people doing the work. |
17At the king’s command, they quarried large blocks of high-quality stone and shaped them to make the foundation of the Temple. | 17The king commanded them to quarry large, costly stones to lay the foundation of the temple with dressed stones. |
18Men from the city of Gebal helped Solomon’s and Hiram’s builders prepare the timber and stone for the Temple. | 18So Solomon's builders and Hiram's builders, along with the Gebalites, quarried the stone and prepared the timber and stone for the temple's construction. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|