New Living Translation | Christian Standard Bible |
1“These are the instructions for the guilt offering. It is most holy. | 1"Now this is the law of the guilt offering; it is especially holy. |
2The animal sacrificed as a guilt offering must be slaughtered at the place where the burnt offerings are slaughtered, and its blood must be splattered against all sides of the altar. | 2The guilt offering is to be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to splatter its blood on all sides of the altar. |
3The priest will then offer all its fat on the altar, including the fat of the broad tail, the fat around the internal organs, | 3The offerer is to present all the fat from it: the fat tail, the fat surrounding the entrails, |
4the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. These are to be removed with the kidneys, | 4and the two kidneys with the fat on them at the loins; he will also remove the fatty lobe of the liver with the kidneys. |
5and the priests will burn them on the altar as a special gift presented to the LORD. This is the guilt offering. | 5The priest will burn them on the altar as a fire offering to the LORD; it is a guilt offering. |
6Any male from a priest’s family may eat the meat. It must be eaten in a sacred place, for it is most holy. | 6Any male among the priests may eat it. It is to be eaten in a holy place; it is especially holy. |
7“The same instructions apply to both the guilt offering and the sin offering. Both belong to the priest who uses them to purify someone, making that person right with the LORD. | 7"The guilt offering is like the sin offering; the law is the same for both. It belongs to the priest who makes atonement with it. |
8In the case of the burnt offering, the priest may keep the hide of the sacrificed animal. | 8As for the priest who presents someone's burnt offering, the hide of the burnt offering he has presented belongs to him; it is the priest's. |
9Any grain offering that has been baked in an oven, prepared in a pan, or cooked on a griddle belongs to the priest who presents it. | 9Any grain offering that is baked in an oven or prepared in a pan or on a griddle belongs to the priest who presents it; it is his. |
10All other grain offerings, whether made of dry flour or flour moistened with olive oil, are to be shared equally among all the priests, the descendants of Aaron. Further Instructions for the Peace Offering | 10But any grain offering, whether dry or mixed with oil, belongs equally to all of Aaron's sons. |
11“These are the instructions regarding the different kinds of peace offerings that may be presented to the LORD. | 11"Now this is the law of the fellowship sacrifice that someone may present to the LORD: |
12If you present your peace offering as an expression of thanksgiving, the usual animal sacrifice must be accompanied by various kinds of bread made without yeast—thin cakes mixed with olive oil, wafers spread with oil, and cakes made of choice flour mixed with olive oil. | 12If he presents it for thanksgiving, in addition to the thanksgiving sacrifice, he is to present unleavened cakes mixed with olive oil, unleavened wafers coated with oil, and well-kneaded cakes of fine flour mixed with oil. |
13This peace offering of thanksgiving must also be accompanied by loaves of bread made with yeast. | 13He is to present as his offering cakes of leavened bread with his thanksgiving sacrifice of fellowship. |
14One of each kind of bread must be presented as a gift to the LORD. It will then belong to the priest who splatters the blood of the peace offering against the altar. | 14From the cakes he is to present one portion of each offering as a contribution to the LORD. It will belong to the priest who splatters the blood of the fellowship offering; it is his. |
15The meat of the peace offering of thanksgiving must be eaten on the same day it is offered. None of it may be saved for the next morning. | 15The meat of his thanksgiving sacrifice of fellowship must be eaten on the day he offers it; he may not leave any of it until morning. |
16“If you bring an offering to fulfill a vow or as a voluntary offering, the meat must be eaten on the same day the sacrifice is offered, but whatever is left over may be eaten on the second day. | 16"If the sacrifice he offers is a vow or a freewill offering, it is to be eaten on the day he presents his sacrifice, and what is left over may be eaten on the next day. |
17Any meat left over until the third day must be completely burned up. | 17But what remains of the sacrificial meat by the third day must be burned. |
18If any of the meat from the peace offering is eaten on the third day, the person who presented it will not be accepted by the LORD. You will receive no credit for offering it. By then the meat will be contaminated; if you eat it, you will be punished for your sin. | 18If any of the meat of his fellowship sacrifice is eaten on the third day, it will not be accepted. It will not be credited to the one who presents it; it is repulsive. The person who eats any of it will bear his iniquity. |
19“Meat that touches anything ceremonially unclean may not be eaten; it must be completely burned up. The rest of the meat may be eaten, but only by people who are ceremonially clean. | 19"Meat that touches anything unclean must not be eaten; it is to be burned. Everyone who is clean may eat any other meat. |
20If you are ceremonially unclean and you eat meat from a peace offering that was presented to the LORD, you will be cut off from the community. | 20But the one who eats meat from the LORD's fellowship sacrifice while he is unclean, that person must be cut off from his people. |
21If you touch anything that is unclean (whether it is human defilement or an unclean animal or any other unclean, detestable thing) and then eat meat from a peace offering presented to the LORD, you will be cut off from the community.” The Forbidden Blood and Fat | 21If someone touches anything unclean, whether human uncleanness, an unclean animal, or any unclean, abhorrent creature, and eats meat from the LORD's fellowship sacrifice, that person is to be cut off from his people." |
22Then the LORD said to Moses, | 22The LORD spoke to Moses: |
23“Give the following instructions to the people of Israel. You must never eat fat, whether from cattle, sheep, or goats. | 23"Tell the Israelites: You are not to eat any fat of an ox, a sheep, or a goat. |
24The fat of an animal found dead or torn to pieces by wild animals must never be eaten, though it may be used for any other purpose. | 24The fat of an animal that dies naturally or is mauled by wild beasts may be used for any other purpose, but you must not eat it. |
25Anyone who eats fat from an animal presented as a special gift to the LORD will be cut off from the community. | 25If anyone eats animal fat from a fire offering presented to the LORD, the person who eats it is to be cut off from his people. |
26No matter where you live, you must never consume the blood of any bird or animal. | 26Wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal. |
27Anyone who consumes blood will be cut off from the community.” A Portion for the Priests | 27Whoever eats any blood is to be cut off from his people." |
28Then the LORD said to Moses, | 28The LORD spoke to Moses: |
29“Give the following instructions to the people of Israel. When you present a peace offering to the LORD, bring part of it as a gift to the LORD. | 29"Tell the Israelites: The one who presents a fellowship sacrifice to the LORD is to bring an offering to the LORD from his sacrifice. |
30Present it to the LORD with your own hands as a special gift to the LORD. Bring the fat of the animal, together with the breast, and lift up the breast as a special offering to the LORD. | 30His own hands will bring the fire offerings to the LORD. He will bring the fat together with the breast. The breast is to be presented as a presentation offering before the LORD. |
31Then the priest will burn the fat on the altar, but the breast will belong to Aaron and his descendants. | 31The priest is to burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons. |
32Give the right thigh of your peace offering to the priest as a gift. | 32You are to give the right thigh to the priest as a contribution from your fellowship sacrifices. |
33The right thigh must always be given to the priest who offers the blood and the fat of the peace offering. | 33The son of Aaron who presents the blood of the fellowship offering and the fat will have the right thigh as a portion. |
34For I have reserved the breast of the special offering and the right thigh of the sacred offering for the priests. It is the permanent right of Aaron and his descendants to share in the peace offerings brought by the people of Israel. | 34I have taken from the Israelites the breast of the presentation offering and the thigh of the contribution from their fellowship sacrifices, and have assigned them to the priest Aaron and to his sons as a permanent portion from the Israelites." |
35This is their rightful share. The special gifts presented to the LORD have been reserved for Aaron and his descendants from the time they were set apart to serve the LORD as priests. | 35This is the portion from the fire offerings to the LORD for Aaron and his sons since the day they were presented to serve the LORD as priests. |
36On the day they were anointed, the LORD commanded the Israelites to give these portions to the priests as their permanent share from generation to generation.” | 36The LORD commanded this to be given to them by the Israelites on the day he anointed them. It is a permanent portion throughout their generations. |
37These are the instructions for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, as well as the ordination offering and the peace offering. | 37This is the law for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering, and the fellowship sacrifice, |
38The LORD gave these instructions to Moses on Mount Sinai when he commanded the Israelites to present their offerings to the LORD in the wilderness of Sinai. | 38which the LORD commanded Moses on Mount Sinai on the day he commanded the Israelites to present their offerings to the LORD in the Wilderness of Sinai. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|