New King James Version | International Standard Version |
1“Observe the month of Abib, and keep the Passover to the LORD your God, for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night. | 1"Observe the month of Abib, keeping the Passover to the LORD your God, because the LORD your God brought you out of Egypt during the night in the month of Abib. |
2Therefore you shall sacrifice the Passover to the LORD your God, from the flock and the herd, in the place where the LORD chooses to put His name. | 2Then sacrifice sheep and cattle for the Passover to the LORD your God at the place where the LORD your God will choose to establish his name. |
3You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat unleavened bread with it, that is, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), that you may remember the day in which you came out of the land of Egypt all the days of your life. | 3You must not eat any yeast with it. Instead, for seven days eat bread without yeast—the bread of affliction—because you left the land of Egypt in haste. Remember the day you went out of the land of Egypt for the rest of your lives. |
4And no leaven shall be seen among you in all your territory for seven days, nor shall any of the meat which you sacrifice the first day at twilight remain overnight until morning. | 4Yeast is not to be seen in any of your territories for seven days. The meat is not to remain from the evening of the first day until morning. |
5“You may not sacrifice the Passover within any of your gates which the LORD your God gives you; | 5"You must not sacrifice the Passover in just any of your cities that the LORD your God is about to give you. |
6but at the place where the LORD your God chooses to make His name abide, there you shall sacrifice the Passover at twilight, at the going down of the sun, at the time you came out of Egypt. | 6But at the place where your God will choose to establish his name, you are to sacrifice the Passover in the evening at dusk, at the time of day you left Egypt. |
7And you shall roast and eat it in the place which the LORD your God chooses, and in the morning you shall turn and go to your tents. | 7Boil and eat the Passover meal at the place that the LORD your God will choose. In the morning you may go back to your tents. |
8Six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a sacred assembly to the LORD your God. You shall do no work on it. | 8Eat bread without yeast for six days. Then on the seventh day, hold an assembly to the LORD your God. Don't do any work." |
9“You shall count seven weeks for yourself; begin to count the seven weeks from the time you begin to put the sickle to the grain. | 9"Count off seven weeks from when the sickle is first put to standing grain. |
10Then you shall keep the Feast of Weeks to the LORD your God with the tribute of a freewill offering from your hand, which you shall give as the LORD your God blesses you. | 10Then observe the Festival of Weeks in the presence of the LORD your God by giving your tribute and the freewill offering of your hands in proportion to the manner in which the LORD your God blessed you. |
11You shall rejoice before the LORD your God, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite who is within your gates, the stranger and the fatherless and the widow who are among you, at the place where the LORD your God chooses to make His name abide. | 11Rejoice in the presence of the LORD your God with your son, daughter, male and female slaves, the descendant of Levi who is in your city, the stranger, the orphan, and the widow among you, at the place where the LORD your God will choose to establish his name. |
12And you shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to observe these statutes. | 12Remember that you were slaves in Egypt, so keep and observe these statutes." |
13“You shall observe the Feast of Tabernacles seven days, when you have gathered from your threshing floor and from your winepress. | 13"Celebrate the Festival of Tents for seven days after you harvest from your threshing floor and your wine press. |
14And you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant and the Levite, the stranger and the fatherless and the widow, who are within your gates. | 14Rejoice in your festival—you, your son, your daughter, your male and female slaves, the descendants of Levi, foreigners, orphans, and widows who live in your cities. |
15Seven days you shall keep a sacred feast to the LORD your God in the place which the LORD chooses, because the LORD your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you surely rejoice. | 15For seven days you are to celebrate in the presence of the LORD your God at the place where the LORD will choose; for the LORD your God will bless you in all your harvest and in everything you do, and your joy will be complete. |
16“Three times a year all your males shall appear before the LORD your God in the place which He chooses: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Tabernacles; and they shall not appear before the LORD empty-handed. | 16"Every male must appear in the presence of the LORD your God three times a year at the place where he will choose: for the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Seven Weeks, and the Festival of Tents. He must not appear in the LORD's presence empty-handed, |
17Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which He has given you. | 17but each one must appear with his own gift, proportional to the blessing that the LORD your God has given you." |
18“You shall appoint judges and officers in all your gates, which the LORD your God gives you, according to your tribes, and they shall judge the people with just judgment. | 18"Appoint judges and civil servants according to your tribes in all your cities that the LORD your God is about to give you, so they may judge the people impartially. |
19You shall not pervert justice; you shall not show partiality, nor take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous. | 19You must not twist justice, show favoritism, or take bribes, because a bribe blinds the eyes of the wise and subverts the speech of the righteous. |
20You shall follow what is altogether just, that you may live and inherit the land which the LORD your God is giving you. | 20You are to pursue justice—and only justice—so you may live and possess the land that the LORD your God is about to give you." |
21“You shall not plant for yourself any tree, as a wooden image, near the altar which you build for yourself to the LORD your God. | 21"You are not to set up a sacred pole beside the altar of the LORD your God that you will build. |
22You shall not set up a sacred pillar, which the LORD your God hates. | 22Furthermore, you are not to erect for yourselves a sacred stone pillar, because the LORD your God detests these things. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|