New International Version | Holman Christian Standard Bible |
1The apostles and the believers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. | 1The apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles had welcomed God's message also. |
2So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him | 2When Peter went up to Jerusalem, those who stressed circumcision argued with him, |
3and said, "You went into the house of uncircumcised men and ate with them." | 3saying, "You visited uncircumcised men and ate with them!" |
4Starting from the beginning, Peter told them the whole story: | 4Peter began to explain to them in an orderly sequence, saying: " |
5"I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was. | 5I was in the town of Joppa praying, and I saw, in a visionary state, an object that resembled a large sheet coming down, being lowered by its four corners from heaven, and it came to me. |
6I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds. | 6When I looked closely and considered it, I saw the four-footed animals of the earth, the wild beasts, the reptiles, and the birds of the sky. |
7Then I heard a voice telling me, 'Get up, Peter. Kill and eat.' | 7Then I also heard a voice telling me, Get up, Peter; kill and eat!'" |
8"I replied, 'Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.' | 8No, Lord!' I said. 'For nothing common or ritually unclean has ever entered my mouth!' |
9"The voice spoke from heaven a second time, 'Do not call anything impure that God has made clean.' | 9But a voice answered from heaven a second time, 'What God has made clean, you must not call common.'" |
10This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again. | 10Now this happened three times, and then everything was drawn up again into heaven. |
11"Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying. | 11At that very moment, three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where we were. |
12The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the man's house. | 12Then the Spirit told me to accompany them with no doubts at all. These six brothers accompanied me, and we went into the man's house. |
13He told us how he had seen an angel appear in his house and say, 'Send to Joppa for Simon who is called Peter. | 13He reported to us how he had seen the angel standing in his house and saying, 'Send to Joppa, and call for Simon, who is also named Peter. |
14He will bring you a message through which you and all your household will be saved.' | 14He will speak a message to you that you and all your household will be saved by.'" |
15"As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning. | 15As I began to speak, the Holy Spirit came down on them, just as on us at the beginning. |
16Then I remembered what the Lord had said: 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' | 16Then I remembered the word of the Lord, how He said, John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' |
17So if God gave them the same gift he gave us who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could stand in God's way?" | 17Therefore, if God gave them the same gift that He also gave to us when we believed on the Lord Jesus Christ, how could I possibly hinder God?" |
18When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life." | 18When they heard this they became silent. Then they glorified God, saying, "So God has granted repentance resulting in life even to the Gentiles!" |
19Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, spreading the word only among Jews. | 19Those who had been scattered as a result of the persecution that started because of Stephen made their way as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the message to no one except Jews. |
20Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus. | 20But there were some of them, Cypriot and Cyrenian men, who came to Antioch and began speaking to the Hellenists, proclaiming the good news about the Lord Jesus. |
21The Lord's hand was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord. | 21The Lord's hand was with them, and a large number who believed turned to the Lord. |
22News of this reached the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. | 22Then the report about them was heard by the church that was at Jerusalem, and they sent out Barnabas to travel as far as Antioch. |
23When he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts. | 23When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with a firm resolve of the heart, |
24He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord. | 24for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And large numbers of people were added to the Lord. |
25Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul, | 25Then he went to Tarsus to search for Saul, |
26and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch. | 26and when he found him he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church and taught large numbers. The disciples were first called Christians at Antioch. |
27During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch. | 27In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch. |
28One of them, named Agabus, stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world. (This happened during the reign of Claudius.) | 28Then one of them, named Agabus, stood up and predicted by the Spirit that there would be a severe famine throughout the Roman world. This took place during the time of Claudius. |
29The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea. | 29So each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers who lived in Judea. |
30This they did, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul. | 30They did this, sending it to the elders by means of Barnabas and Saul. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|