NET Bible | King James Bible |
1In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live, | 1Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives; |
2when they see your pure and reverent conduct. | 2While they behold your chaste conversation coupled with fear. |
3Let your beauty not be external--the braiding of hair and wearing of gold jewelry or fine clothes-- | 3Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel; |
4but the inner person of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God's sight. | 4But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price. |
5For in the same way the holy women who hoped in God long ago adorned themselves by being subject to their husbands, | 5For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands: |
6like Sarah who obeyed Abraham, calling him lord. You become her children when you do what is good and have no fear in doing so. | 6Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement. |
7Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners and show them honor as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers. | 7Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered. |
8Finally, all of you be harmonious, sympathetic, affectionate, compassionate, and humble. | 8Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous: |
9Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless others because you were called to inherit a blessing. | 9Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing. |
10For the one who wants to love life and see good days must keep his tongue from evil and his lips from uttering deceit. | 10For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: |
11And he must turn away from evil and do good; he must seek peace and pursue it. | 11Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it. |
12For the eyes of the Lord are upon the righteous and his ears are open to their prayer. But the Lord's face is against those who do evil. | 12For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil. |
13For who is going to harm you if you are devoted to what is good? | 13And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
14But in fact, if you happen to suffer for doing what is right, you are blessed. But do not be terrified of them or be shaken. | 14But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled; |
15But set Christ apart as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess. | 15But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: |
16Yet do it with courtesy and respect, keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you. | 16Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ. |
17For it is better to suffer for doing good, if God wills it, than for doing evil. | 17For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing. |
18Because Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, to bring you to God, by being put to death in the flesh but by being made alive in the spirit. | 18For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: |
19In it he went and preached to the spirits in prison, | 19By which also he went and preached unto the spirits in prison; |
20after they were disobedient long ago when God patiently waited in the days of Noah as an ark was being constructed. In the ark a few, that is eight souls, were delivered through water. | 20Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water. |
21And this prefigured baptism, which now saves you--not the washing off of physical dirt but the pledge of a good conscience to God--through the resurrection of Jesus Christ, | 21The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: |
22who went into heaven and is at the right hand of God with angels and authorities and powers subject to him. | 22Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
|