NET Bible | Christian Standard Bible |
1Then Job answered: | 1Then Job answered: |
2"Truly, I know that this is so. But how can a human be just before God? | 2Yes, I know what you've said is true, but how can a person be justified before God? |
3If someone wishes to contend with him, he cannot answer him one time in a thousand. | 3If one wanted to take him to court, he could not answer God once in a thousand times. |
4He is wise in heart and mighty in strength--who has resisted him and remained safe? | 4God is wise and all-powerful. Who has opposed him and come out unharmed? |
5He who removes mountains suddenly, who overturns them in his anger; | 5He removes mountains without their knowledge, overturning them in his anger. |
6he who shakes the earth out of its place so that its pillars tremble; | 6He shakes the earth from its place so that its pillars tremble. |
7he who commands the sun and it does not shine and seals up the stars; | 7He commands the sun not to shine and seals off the stars. |
8he alone spreads out the heavens, and treads on the waves of the sea; | 8He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea. |
9he makes the Bear, Orion, and the Pleiades, and the constellations of the southern sky; | 9He makes the stars: the Bear, Orion, the Pleiades, and the constellations of the southern sky. |
10he does great and unsearchable things, and wonderful things without number. | 10He does great and unsearchable things, wonders without number. |
11If he passes by me, I cannot see him, if he goes by, I cannot perceive him. | 11If he passed by me, I wouldn't see him; if he went by, I wouldn't recognize him. |
12If he snatches away, who can turn him back? Who dares to say to him, 'What are you doing?' | 12If he snatches something, who can stop him? Who can ask him, "What are you doing?" |
13God does not restrain his anger; under him the helpers of Rahab lie crushed. | 13God does not hold back his anger; Rahab's assistants cringe in fear beneath him! |
14"How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him! | 14How then can I answer him or choose my arguments against him? |
15Although I am innocent, I could not answer him; I could only plead with my judge for mercy. | 15Even if I were in the right, I could not answer. I could only beg my Judge for mercy. |
16If I summoned him, and he answered me, I would not believe that he would be listening to my voice-- | 16If I summoned him and he answered me, I do not believe he would pay attention to what I said. |
17he who crushes me with a tempest, and multiplies my wounds for no reason. | 17He batters me with a whirlwind and multiplies my wounds without cause. |
18He does not allow me to recover my breath, for he fills me with bitterness. | 18He doesn't let me catch my breath but fills me with bitter experiences. |
19If it is a matter of strength, most certainly he is the strong one! And if it is a matter of justice, he will say, 'Who will summon me?' | 19If it is a matter of strength, look, he is the powerful one! If it is a matter of justice, who can summon him? |
20Although I am innocent, my mouth would condemn me; although I am blameless, it would declare me perverse. | 20Even if I were in the right, my own mouth would condemn me; if I were blameless, my mouth would declare me guilty. |
21I am blameless. I do not know myself. I despise my life. | 21Though I am blameless, I no longer care about myself; I renounce my life. |
22"It is all one! That is why I say, 'He destroys the blameless and the guilty.' | 22It is all the same. Therefore I say, "He destroys both the blameless and the wicked." |
23If a scourge brings sudden death, he mocks at the despair of the innocent. | 23When catastrophe brings sudden death, he mocks the despair of the innocent. |
24If a land has been given into the hand of a wicked man, he covers the faces of its judges; if it is not he, then who is it? | 24The earth is handed over to the wicked; he blindfolds its judges. If it isn't he, then who is it? |
25"My days are swifter than a runner, they speed by without seeing happiness. | 25My days fly by faster than a runner; they flee without seeing any good. |
26They glide by like reed boats, like an eagle that swoops down on its prey. | 26They sweep by like boats made of papyrus, like an eagle swooping down on its prey. |
27If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression and be cheerful,' | 27If I said, "I will forget my complaint, change my expression, and smile," |
28I dread all my sufferings, for I know that you do not hold me blameless. | 28I would still live in terror of all my pains. I know you will not acquit me. |
29If I am guilty, why then weary myself in vain? | 29Since I will be found guilty, why should I struggle in vain? |
30If I wash myself with snow water, and make my hands clean with lye, | 30If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye, |
31then you plunge me into a slimy pit and my own clothes abhor me. | 31then you dip me in a pit of mud, and my own clothes despise me! |
32For he is not a human being like I am, that I might answer him, that we might come together in judgment. | 32For he is not a man like me, that I can answer him, that we can take each other to court. |
33Nor is there an arbiter between us, who might lay his hand on us both, | 33There is no mediator between us, to lay his hand on both of us. |
34who would take his rod away from me so that his terror would not make me afraid. | 34Let him take his rod away from me so his terror will no longer frighten me. |
35Then would I speak and not fear him, but it is not so with me. | 35Then I would speak and not fear him. But that is not the case; I am on my own. |
|