New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles-- | 1For this reason I, Paul, am the prisoner of the Messiah Jesus for the sake of you gentiles. |
2if indeed you have heard of the stewardship of God's grace which was given to me for you; | 2Surely you have heard about the responsibility of administering God's grace that was given to me on your behalf, |
3that by revelation there was made known to me the mystery, as I wrote before in brief. | 3and how this secret was made known to me through a revelation, just as I wrote about briefly in the past. |
4By referring to this, when you read you can understand my insight into the mystery of Christ, | 4By reading this, you will be able to grasp my understanding of the secret about the Messiah, |
5which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit; | 5which in previous generations was not made known to human beings as it has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets. This is that secret: |
6to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel, | 6The gentiles are heirs-in-common, members-in-common of the body, and common participants in what was promised by the Messiah Jesus through the gospel. |
7of which I was made a minister, according to the gift of God's grace which was given to me according to the working of His power. | 7I have become a servant of this gospel according to the gift of God's grace that was given me by the working of his power. |
8To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ, | 8To me, the very least of all the saints, this grace was given so that I might proclaim to the gentiles the immeasurable wealth of the Messiah |
9and to bring to light what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God who created all things; | 9and help everyone see how this secret that has been at work was hidden for ages by God, who created all things. |
10so that the manifold wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places. | 10He did this so that now, through the church, the wisdom of God in all its variety might be made known to the rulers and authorities in the heavenly realm |
11This was in accordance with the eternal purpose which He carried out in Christ Jesus our Lord, | 11in keeping with the eternal purpose that God carried out through the Messiah Jesus our Lord, |
12in whom we have boldness and confident access through faith in Him. | 12in whom we have boldness and confident access through his faithfulness. |
13Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for they are your glory. | 13So then, I ask you not to become discouraged because of my troubles on your behalf, which work toward your glory. |
14For this reason I bow my knees before the Father, | 14This is the reason I bow my knees before the Father of our Lord Jesus, the Messiah, |
15from whom every family in heaven and on earth derives its name, | 15from whom every family in heaven and on earth receives its name. |
16that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man, | 16I pray that he would give you, according to his glorious riches, strength in your inner being and power through his Spirit, |
17so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love, | 17and that the Messiah would make his home in your hearts through faith. Then, having been rooted and grounded in love, |
18may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, | 18you will be able to understand, along with all the saints, what is wide, long, high, and deep— |
19and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled up to all the fullness of God. | 19that is, you will know the love of the Messiah — which transcends knowledge, and will be filled with all the fullness of God. |
20Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us, | 20Now to the one who can do infinitely more than all we can ask or imagine according to the power that is working among us— |
21to Him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen. | 21to him be glory in the church and in the Messiah Jesus to all generations, forever and ever! Amen. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|