New American Standard Bible 1995 | Holman Christian Standard Bible |
1Then God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel and live there, and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau." | 1God said to Jacob, "Get up! Go to Bethel and settle there. Build an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau." |
2So Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments; | 2So Jacob said to his family and all who were with him, "Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your clothes. |
3and let us arise and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone." | 3We must get up and go to Bethel. I will build an altar there to the God who answered me in my day of distress. He has been with me everywhere I have gone." |
4So they gave to Jacob all the foreign gods which they had and the rings which were in their ears, and Jacob hid them under the oak which was near Shechem. | 4Then they gave Jacob all their foreign gods and their earrings, and Jacob hid them under the oak near Shechem. |
5As they journeyed, there was a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob. | 5When they set out, a terror from God came over the cities around them, and they did not pursue Jacob's sons. |
6So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him. | 6So Jacob and all who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan. |
7He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother. | 7Jacob built an altar there and called the place God of Bethel because it was there that God had revealed Himself to him when he was fleeing from his brother. |
8Now Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak; it was named Allon-bacuth. | 8Deborah, the one who had nursed and raised Rebekah, died and was buried under the oak south of Bethel. So Jacob named it Oak of Weeping. |
9Then God appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram, and He blessed him. | 9God appeared to Jacob again after he returned from Paddan-aram, and He blessed him. |
10God said to him, "Your name is Jacob; You shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name." Thus He called him Israel. | 10God said to him: Your name is Jacob; you will no longer be named Jacob, but your name will be Israel. So He named him Israel. |
11God also said to him, "I am God Almighty; Be fruitful and multiply; A nation and a company of nations shall come from you, And kings shall come forth from you. | 11God also said to him: I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will come from you, and kings will descend from you. |
12"The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, And I will give the land to your descendants after you." | 12I will give to you the land that I gave to Abraham and Isaac. And I will give the land to your future descendants. |
13Then God went up from him in the place where He had spoken with him. | 13Then God withdrew from him at the place where He had spoken to him. |
14Jacob set up a pillar in the place where He had spoken with him, a pillar of stone, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it. | 14Jacob set up a marker at the place where He had spoken to him--a stone marker. He poured a drink offering on it and anointed it with oil. |
15So Jacob named the place where God had spoken with him, Bethel. | 15Jacob named the place where God had spoken with him Bethel. |
16Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance to go to Ephrath, Rachel began to give birth and she suffered severe labor. | 16They set out from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth, and her labor was difficult. |
17When she was in severe labor the midwife said to her, "Do not fear, for now you have another son." | 17During her difficult labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you have another son." |
18It came about as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni; but his father called him Benjamin. | 18With her last breath--for she was dying--she named him Ben-oni, but his father called him Benjamin. |
19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). | 19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). |
20Jacob set up a pillar over her grave; that is the pillar of Rachel's grave to this day. | 20Jacob set up a marker on her grave; it is the marker at Rachel's grave to this day. |
21Then Israel journeyed on and pitched his tent beyond the tower of Eder. | 21Israel set out again and pitched his tent beyond the Tower of Eder. |
22It came about while Israel was dwelling in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine, and Israel heard of it. Now there were twelve sons of Jacob-- | 22While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard about it. Jacob had 12 sons: |
23the sons of Leah: Reuben, Jacob's firstborn, then Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun; | 23Leah's sons were Reuben (Jacob's firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. |
24the sons of Rachel: Joseph and Benjamin; | 24Rachel's sons were Joseph and Benjamin. |
25and the sons of Bilhah, Rachel's maid: Dan and Naphtali; | 25The sons of Rachel's slave Bilhah were Dan and Naphtali. |
26and the sons of Zilpah, Leah's maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram. | 26The sons of Leah's slave Zilpah were Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan-aram. |
27Jacob came to his father Isaac at Mamre of Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned. | 27Jacob came to his father Isaac at Mamre in Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. |
28Now the days of Isaac were one hundred and eighty years. | 28Isaac lived 180 years. |
29Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him. | 29He took his last breath and died, and was gathered to his people, old and full of days. His sons Esau and Jacob buried him. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|