New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. | 1Therefore, beloved, since we have these promises, let us cleanse ourselves from everything that defiles body and spirit, perfecting holiness in the fear of God. |
2Make room for us in your hearts; we wronged no one, we corrupted no one, we took advantage of no one. | 2Make room for us in your hearts. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have exploited no one. |
3I do not speak to condemn you, for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together. | 3I do not say this to condemn you. I have said before that you so occupy our hearts that we live and die together with you. |
4Great is my confidence in you; great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction. | 4Great is my confidence in you; great is my pride in you; I am filled with encouragement; in all our troubles my joy overflows. |
5For even when we came into Macedonia our flesh had no rest, but we were afflicted on every side: conflicts without, fears within. | 5For when we arrived in Macedonia, our bodies had no rest, but we were pressed from every direction—conflicts on the outside, fears within. |
6But God, who comforts the depressed, comforted us by the coming of Titus; | 6But God, who comforts the downcast, comforted us by the arrival of Titus, |
7and not only by his coming, but also by the comfort with which he was comforted in you, as he reported to us your longing, your mourning, your zeal for me; so that I rejoiced even more. | 7and not only by his arrival, but also by the comfort he had received from you. He told us about your longing, your mourning, and your zeal for me, so that I rejoiced all the more. |
8For though I caused you sorrow by my letter, I do not regret it; though I did regret it-- for I see that that letter caused you sorrow, though only for a while-- | 8Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Although I did regret it, I now see that my letter caused you sorrow, but only for a short time. |
9I now rejoice, not that you were made sorrowful, but that you were made sorrowful to the point of repentance; for you were made sorrowful according to the will of God, so that you might not suffer loss in anything through us. | 9And now I rejoice, not because you were made sorrowful, but because your sorrow led you to repentance. For you felt the sorrow that God had intended, and so were not harmed in any way by us. |
10For the sorrow that is according to the will of God produces a repentance without regret, leading to salvation, but the sorrow of the world produces death. | 10Godly sorrow brings repentance that leads to salvation without regret, but worldly sorrow brings death. |
11For behold what earnestness this very thing, this godly sorrow, has produced in you: what vindication of yourselves, what indignation, what fear, what longing, what zeal, what avenging of wrong! In everything you demonstrated yourselves to be innocent in the matter. | 11Consider what this godly sorrow has produced in you: what earnestness, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what zeal, what vindication! In every way you have proved yourselves to be innocent in this matter. |
12So although I wrote to you, it was not for the sake of the offender nor for the sake of the one offended, but that your earnestness on our behalf might be made known to you in the sight of God. | 12So even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong or the one who was harmed, but rather that your earnestness on our behalf would be made clear to you in the sight of God. |
13For this reason we have been comforted. And besides our comfort, we rejoiced even much more for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all. | 13On account of this, we are encouraged. In addition to our own encouragement, we were even more delighted by the joy of Titus. For his spirit has been refreshed by all of you. |
14For if in anything I have boasted to him about you, I was not put to shame; but as we spoke all things to you in truth, so also our boasting before Titus proved to be the truth. | 14Indeed, I was not embarrassed by anything I had boasted to him about you. But just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus has proved to be true as well. |
15His affection abounds all the more toward you, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling. | 15And his affection for you is even greater when he remembers that you were all obedient as you welcomed him with fear and trembling. |
16I rejoice that in everything I have confidence in you. | 16I rejoice that I can have complete confidence in you. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|