King James Bible | New American Standard Bible 1995 |
1And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. | 1When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring. |
2But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain. | 2But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king's sons who were being put to death, and placed him and his nurse in the bedroom. So they hid him from Athaliah, and he was not put to death. |
3And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land. | 3So he was hidden with her in the house of the LORD six years, while Athaliah was reigning over the land. |
4And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son. | 4Now in the seventh year Jehoiada sent and brought the captains of hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him in the house of the LORD. Then he made a covenant with them and put them under oath in the house of the LORD, and showed them the king's son. |
5And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king's house; | 5He commanded them, saying, "This is the thing that you shall do: one third of you, who come in on the sabbath and keep watch over the king's house |
6And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down. | 6(one third also shall be at the gate Sur, and one third at the gate behind the guards), shall keep watch over the house for defense. |
7And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king. | 7"Two parts of you, even all who go out on the sabbath, shall also keep watch over the house of the LORD for the king. |
8And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in. | 8"Then you shall surround the king, each with his weapons in his hand; and whoever comes within the ranks shall be put to death. And be with the king when he goes out and when he comes in." |
9And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest. | 9So the captains of hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the sabbath, with those who were to go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest. |
10And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD. | 10The priest gave to the captains of hundreds the spears and shields that had been King David's, which were in the house of the LORD. |
11And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple. | 11The guards stood each with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and by the house, around the king. |
12And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king. | 12Then he brought the king's son out and put the crown on him and gave him the testimony; and they made him king and anointed him, and they clapped their hands and said, "Long live the king!" |
13And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD. | 13When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people in the house of the LORD. |
14And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason. | 14She looked and behold, the king was standing by the pillar, according to the custom, with the captains and the trumpeters beside the king; and all the people of the land rejoiced and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes and cried, "Treason! Treason!" |
15But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD. | 15And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were appointed over the army and said to them, "Bring her out between the ranks, and whoever follows her put to death with the sword." For the priest said, "Let her not be put to death in the house of the LORD." |
16And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain. | 16So they seized her, and when she arrived at the horses' entrance of the king's house, she was put to death there. |
17And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people. | 17Then Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they would be the LORD'S people, also between the king and the people. |
18And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD. | 18All the people of the land went to the house of Baal, and tore it down; his altars and his images they broke in pieces thoroughly, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD. |
19And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings. | 19He took the captains of hundreds and the Carites and the guards and all the people of the land; and they brought the king down from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guards to the king's house. And he sat on the throne of the kings. |
20And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword beside the king's house. | 20So all the people of the land rejoiced and the city was quiet. For they had put Athaliah to death with the sword at the king's house. |
21Seven years old was Jehoash when he began to reign. | 21Jehoash was seven years old when he became king. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|