King James Bible | International Standard Version |
1Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness; | 1From: Paul, a servant of God, and also an apostle of Jesus the Messiah, to bring the faith to those chosen by God, along with full knowledge of the truth that leads to godliness, |
2In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; | 2which is based on the hope of eternal life that God, who cannot lie, promised before the world began. |
3But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; | 3At the right time he revealed his message through the proclamation that was entrusted to me by the command of God our Savior. |
4To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. | 4To: Titus, a genuine child in the faith that we share. May grace and peace from God the Father and the Messiah, Jesus our Savior, be yours! |
5For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee: | 5The reason I left you in Crete was to complete what still needed to be done and to appoint elders in every city, as I myself commanded you. |
6If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly. | 6An elder must be blameless. He must be the husband of one wife and have children who are believers and who are not accused of having wild lifestyles or of being rebellious. |
7For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre; | 7Because an overseer is God's servant manager, he must be blameless. He must not be arrogant or irritable. He must not drink too much, be a violent person, or make money in shameful ways. |
8But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; | 8Instead, he must be hospitable to strangers, must appreciate what is good, and be sensible, honest, moral, and self-controlled. |
9Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. | 9He must be devoted to the trustworthy message that agrees with what we teach, so that he may be able to encourage others with healthy doctrine and refute those who oppose it. |
10For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision: | 10For there are many people who are rebellious, especially those who are converts from Judaism. They speak utter nonsense and deceive people. |
11Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. | 11They must be silenced, because they are the kind of people who ruin whole families by teaching what they should not teach in order to make money in a shameful way. |
12One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. | 12One of their very own prophets said, "Liars ever, men of Crete, savage brutes that live to eat." |
13This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; | 13That statement is true. For this reason, refute them sharply so that they may become healthy in the faith |
14Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. | 14and not pay attention to Jewish myths or commands given by people who reject the truth. |
15Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled. | 15Everything is clean to those who are clean, but nothing is clean to those who are corrupt and unbelieving. Indeed, their very way of thinking and their consciences have been corrupted. |
16They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate. | 16They claim to know God, but they deny him by their actions. They are detestable, disobedient, and disqualified to do anything good. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|