King James Bible | International Standard Version |
1O Israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity. | 1 "Return, Israel, to the LORD your God, for you have fallen due to your own iniquity. |
2Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips. | 2Bring a prepared speech with you as you return to the LORD. Say to him: 'Take away all our iniquity, and accept what is good. Then we will present the fruit of our lips. |
3Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy. | 3Assyria won't save us; we won't be riding on horses, Nor will we be saying anymore to the work of our hands, "You are our God." Indeed, in you the orphan finds mercy.' |
4I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. | 4"I will correct their apostasy, loving them freely, since my anger will have turned away from them. |
5I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. | 5I will be like the dew to Israel; Israel will blossom like a lily, growing roots like the cedars of Lebanon. |
6His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon. | 6Israel's branches will spread out, and its beauty will be like an olive tree, with its scent like that of Lebanon. |
7They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon. | 7Those who live under its protection will surely return. Their grain will flourish; they will blossom like a vine, and Israel's scent will be like wine from Lebanon. |
8Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found. | 8"Ephraim, what have I in common with idols? I have listened and will pay attention to him. I am like a flourishing cypress; in me will your fruit be found." |
9Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein. | 9Whoever is wise, let him understand these things. Whoever is discerning, let him know them. For the ways of the LORD are right: the righteous follow his example, but the rebellious stumble in them. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|
|