2 Kings 7
ISV Parallel NLT [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionNew Living Translation
1So Elisha responded, "Listen to this message from the LORD! 'This is what the LORD says: "At about this time tomorrow, in Samaria's city gate, a seah of finely ground flour will sell for a shekel, and two seahs of barley for a shekel."'"1Elisha replied, “Listen to this message from the LORD! This is what the LORD says: By this time tomorrow in the markets of Samaria, six quarts of choice flour will cost only one piece of silver, and twelve quarts of barley grain will cost only one piece of silver. ”
2But the royal attendant on whom the king depended responded to the man of God: "Look here! Even if the LORD were to open a window in the sky, how could this happen?" He replied, "No, you look! You'll see it with your eyes, but you won't eat any of it!"2The officer assisting the king said to the man of God, “That couldn’t happen even if the LORD opened the windows of heaven!” But Elisha replied, “You will see it happen with your own eyes, but you won’t be able to eat any of it!” Outcasts Visit the Enemy Camp
3Now there happened to be four lepers who were at that very moment at the entrance to the city gate. As they were talking with one another, they said, "Why are we sitting here waiting to die? 3Now there were four men with leprosy sitting at the entrance of the city gates. “Why should we sit here waiting to die?” they asked each other.
4If we tell ourselves, 'Let's remain in the city,' we'll die there since there's famine in the city. But if we sit here, we'll die, too. So let's go over to the Arameans! If they spare our lives, we'll live, and if they kill us…we're dying anyway!" 4“We will starve if we stay here, but with the famine in the city, we will starve if we go back there. So we might as well go out and surrender to the Aramean army. If they let us live, so much the better. But if they kill us, we would have died anyway.”
5So they got up at dusk and went out to the Aramean encampment. But when they arrived at the outskirts of the Aramean encampment, there was no one there! 5So at twilight they set out for the camp of the Arameans. But when they came to the edge of the camp, no one was there!
6The LORD had made the Aramean army hear the sounds of chariots, horses, and a large army, so they told one another, "Look! The king of Israel has hired the kings of the Hittites and the Egyptians to come attack us!" 6For the Lord had caused the Aramean army to hear the clatter of speeding chariots and the galloping of horses and the sounds of a great army approaching. “The king of Israel has hired the Hittites and Egyptians to attack us!” they cried to one another.
7So the Arameans got up and ran away in the gathering darkness. They left behind their tents, horses, and donkeys just as they were—and fled for their lives!7So they panicked and ran into the night, abandoning their tents, horses, donkeys, and everything else, as they fled for their lives.
8When the lepers arrived at the outskirts of the encampment, they entered one tent and ate and drank. Then they carried off from there some silver, gold, and clothes, and went out and hid them. After this, they returned, entered another tent, raided it, and went and hid all of that, too! 8When the men with leprosy arrived at the edge of the camp, they went into one tent after another, eating and drinking wine; and they carried off silver and gold and clothing and hid it.
9But then they told each other, "We're not doing the right thing. This is a day of good news, but if we keep quiet until morning, we're sure to be punished! So let's leave and go tell the king's household!" 9Finally, they said to each other, “This is not right. This is a day of good news, and we aren’t sharing it with anyone! If we wait until morning, some calamity will certainly fall upon us. Come on, let’s go back and tell the people at the palace.”
10So they left, called out to the city gatekeepers, and reported to them: "We went out to the Aramean encampment, and there was nobody there! Not even the sound of men—only horses and donkeys tied up, and tents left just as they were!"10So they went back to the city and told the gatekeepers what had happened. “We went out to the Aramean camp,” they said, “and no one was there! The horses and donkeys were tethered and the tents were all in order, but there wasn’t a single person around!”
11The gatekeepers announced the report to the king's attendants, 11Then the gatekeepers shouted the news to the people in the palace. Israel Plunders the Camp
12so the king got up in the middle of the night and ordered his servants: "Let me explain what the Arameans have done to us. They know that we're hungry, so they've left their encampment to conceal themselves in the surrounding fields. They're telling themselves, 'When they come out of the city, we'll capture them alive and enter the city!'"12The king got out of bed in the middle of the night and told his officers, “I know what has happened. The Arameans know we are starving, so they have left their camp and have hidden in the fields. They are expecting us to leave the city, and then they will take us alive and capture the city.”
13One of his attendants suggested, "Please, let's take five of the remaining horses, since those who remain here will end up like the rest of Israel, which has already died, and we'll send them out to look." 13One of his officers replied, “We had better send out scouts to check into this. Let them take five of the remaining horses. If something happens to them, it will be no worse than if they stay here and die with the rest of us.”
14So they took two chariots and horses, and the king sent them out after the Aramean army with the orders, "Go and look!"14So two chariots with horses were prepared, and the king sent scouts to see what had happened to the Aramean army.
15They went out in the direction of the Jordan River, and the entire roadway was strewn with clothes and equipment that the Arameans had abandoned in their haste to leave! So the messengers returned and reported to the king. 15They went all the way to the Jordan River, following a trail of clothing and equipment that the Arameans had thrown away in their mad rush to escape. The scouts returned and told the king about it.
16At this, the people went out and plundered the camp of the Arameans. At that time, a seah of finely ground flour was sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, in accordance with the LORD's message.16Then the people of Samaria rushed out and plundered the Aramean camp. So it was true that six quarts of choice flour were sold that day for one piece of silver, and twelve quarts of barley grain were sold for one piece of silver, just as the LORD had promised.
17Meanwhile, the king appointed the same royal attendant on whom he depended to take control of the city gate, but the people trampled him to death in the gate, just as the man of God had told the king when the king came down to him. 17The king appointed his officer to control the traffic at the gate, but he was knocked down and trampled to death as the people rushed out. So everything happened exactly as the man of God had predicted when the king came to his house.
18It happened just as the man of God had spoken to the king: "At about this time tomorrow, in Samaria's city gate, a seah of finely ground flour will sell for a shekel, and two seahs of barley for a shekel."18The man of God had said to the king, “By this time tomorrow in the markets of Samaria, six quarts of choice flour will cost one piece of silver, and twelve quarts of barley grain will cost one piece of silver.”
19But the royal attendant on whom the king depended responded to the man of God: "Look here! Even if the LORD were to make a window in the sky, how could this happen?" He replied, "No, you look! You'll see it with your eyes, but you won't eat any of it!" 19The king’s officer had replied, “That couldn’t happen even if the LORD opened the windows of heaven!” And the man of God had said, “You will see it happen with your own eyes, but you won’t be able to eat any of it!”
20And so it happened to him, because the people trampled him in the city gate and he died.20And so it was, for the people trampled him to death at the gate!
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
2 Kings 6
Top of Page
Top of Page