International Standard Version | New Living Translation |
1 King Hiram of Tyre sent his servants to Solomon when he learned that Solomon had been anointed king to replace his father, because Hiram had been David's lifelong friend. | 1 King Hiram of Tyre had always been a loyal friend of David. When Hiram learned that David’s son Solomon was the new king of Israel, he sent ambassadors to congratulate him. |
2Solomon sent this message to Hiram: | 2Then Solomon sent this message back to Hiram: |
3"You know that my father David was unable to build a temple dedicated to the LORD his God because he was busy fighting wars all around him until the LORD defeated his enemies. | 3“You know that my father, David, was not able to build a Temple to honor the name of the LORD his God because of the many wars waged against him by surrounding nations. He could not build until the LORD gave him victory over all his enemies. |
4But now the LORD has given me rest all around, since I have neither foreign adversaries nor domestic crises. | 4But now the LORD my God has given me peace on every side; I have no enemies, and all is well. |
5So now I'm planning to build a temple dedicated to the LORD my God, just as the LORD told my father when he said, 'Your son, whom I will set on your throne to replace you, will build the Temple dedicated to me.' | 5So I am planning to build a Temple to honor the name of the LORD my God, just as he had instructed my father, David. For the LORD told him, ‘Your son, whom I will place on your throne, will build the Temple to honor my name.’ |
6Now therefore please order that cedars of Lebanon be cut for me. My servants will work with your servants, and I will pay your servants whatever wages you set, because you know there is no one among us who knows how to cut timber like the Sidonians do." | 6“Therefore, please command that cedars from Lebanon be cut for me. Let my men work alongside yours, and I will pay your men whatever wages you ask. As you know, there is no one among us who can cut timber like you Sidonians!” |
7As soon as Hiram received the message from Solomon, he became so ecstatic that he exclaimed, "Blessed be the LORD today, who has given David a wise son to rule this great people!" Then he sent this message to Solomon: | 7When Hiram received Solomon’s message, he was very pleased and said, “Praise the LORD today for giving David a wise son to be king of the great nation of Israel.” |
8"I have read the letter that you sent me. I'll do what you've asked about the cedar and cypress timber. | 8Then he sent this reply to Solomon: “I have received your message, and I will supply all the cedar and cypress timber you need. |
9My servants will transport them from Lebanon to the sea, where we'll make them into rafts and float them by sea to the port that you tell me to send them. We'll have them prepared for transport there and then you can carry them from there. You can meet my needs by providing provisions for my household." | 9My servants will bring the logs from the Lebanon mountains to the Mediterranean Sea and make them into rafts and float them along the coast to whatever place you choose. Then we will break the rafts apart so you can carry the logs away. You can pay me by supplying me with food for my household.” |
10That's how Hiram came to provide Solomon as much cedar and cypress timber as he needed. | 10So Hiram supplied as much cedar and cypress timber as Solomon desired. |
11In return, Solomon paid Hiram 20,000 kors of wheat as food for his household, and 20 kors of beaten oil. Solomon provided this amount every year during the construction. | 11In return, Solomon sent him an annual payment of 100,000 bushels of wheat for his household and 110,000 gallons of pure olive oil. |
12The LORD continued giving Solomon wisdom, just as he had promised, and Hiram and Solomon entered into a peace treaty between themselves. | 12So the LORD gave wisdom to Solomon, just as he had promised. And Hiram and Solomon made a formal alliance of peace. |
13King Solomon conscripted laborers from throughout Israel. The work force numbered 30,000 men. | 13Then King Solomon conscripted a labor force of 30,000 men from all Israel. |
14He sent 10,000 men to Lebanon in shifts lasting one month. They worked one month in Lebanon for every two months they worked at home. Adoniram was placed in charge of the conscripted labor. | 14He sent them to Lebanon in shifts, 10,000 every month, so that each man would be one month in Lebanon and two months at home. Adoniram was in charge of this labor force. |
15Solomon also employed 70,000 heavy-lift workers and 80,000 stonecutters in the hill country. | 15Solomon also had 70,000 common laborers, 80,000 quarry workers in the hill country, |
16Solomon also employed 3,300 officials to supervise the work and to manage the people employed in the construction. | 16and 3,600 foremen to supervise the work. |
17The king specified that large, expensive stones be quarried so the foundation of the Temple could be laid with cut stones. | 17At the king’s command, they quarried large blocks of high-quality stone and shaped them to make the foundation of the Temple. |
18As a result, Solomon's builders worked with Hiram's builders, accompanied by the Gebalites, to quarry the stone and to prepare the timber and other stone for the Temple's construction. | 18Men from the city of Gebal helped Solomon’s and Hiram’s builders prepare the timber and stone for the Temple. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|