International Standard Version | NET Bible |
1Then the LORD told Moses, | 1Then the LORD spoke to Moses: |
2"Tell the Israelis that a man or woman who commits to the vow of the Nazirite, is to be separated to the LORD, | 2"Speak to the Israelites, and tell them, 'When either a man or a woman takes a special vow, to take a vow as a Nazirite, to separate himself to the LORD, |
3then is to remain separate from wine and strong drink. He is not to drink vinegar or strong drink made from wine. He is not to drink grape juice or eat grapes, whether fresh or dried. | 3he must separate himself from wine and strong drink, he must drink neither vinegar made from wine nor vinegar made from strong drink, nor may he drink any juice of grapes, nor eat fresh grapes or raisins. |
4During the entire time of his dedication, he is not to eat any product from the grapevine, from the seed to the skin. | 4All the days of his separation he must not eat anything that is produced by the grapevine, from seed to skin. |
5During the entire time of his dedication, he is not to allow a razor to pass over his head until the days of his holy consecration to the LORD have been fulfilled. He is to let the locks on his head grow long. | 5"'All the days of the vow of his separation no razor may be used on his head until the time is fulfilled for which he separated himself to the LORD. He will be holy, and he must let the locks of hair on his head grow long. |
6"During the entire time of his dedication, he is not to come near a dead body. | 6"'All the days that he separates himself to the LORD he must not contact a dead body. |
7He is not to defile himself on account of his father, mother, brother, and sister when they die, because the crown of his consecration to God is on his head. | 7He must not defile himself even for his father or his mother or his brother or his sister if they die, because the separation for his God is on his head. |
8During the entire time of his dedication, he is set apart to God. | 8All the days of his separation he must be holy to the LORD. |
9When someone suddenly dies beside him, so that his consecrated head is defiled, then he is to shave his head on the day of his purification. Seven days later he is to shave it again. | 9"'If anyone dies very suddenly beside him and he defiles his consecrated head, then he must shave his head on the day of his purification--on the seventh day he must shave it. |
10On the eighth day, he is to bring two turtledoves or two pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting. | 10On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the entrance to the tent of meeting. |
11Then the priest is to offer one for a sin offering and the other for a burnt offering to make atonement for him because of the guilt he incurred on account of his contact with the dead body. Then he is to consecrate his head on that day. | 11Then the priest will offer one for a purification offering and the other as a burnt offering, and make atonement for him, because of his transgression in regard to the corpse. So he must reconsecrate his head on that day. |
12He is to dedicate to the LORD the days of his consecration by bringing a year old male lamb as his offering. The previous time will have failed because his consecration became defiled. | 12He must rededicate to the LORD the days of his separation and bring a male lamb in its first year as a reparation offering, but the former days will not be counted because his separation was defiled. |
13"This is the law of the Nazirite: When the days of his consecration are completed, he is to come to the entrance at the Tent of Meeting. | 13"'Now this is the law of the Nazirite: When the days of his separation are fulfilled, he must be brought to the entrance of the tent of meeting, |
14He is to bring an offering to the LORD, a year old male lamb, and a year old ewe female lamb, both without blemish, for a sin offering and a ram without blemish for a peace offering, | 14and he must present his offering to the LORD: one male lamb in its first year without blemish for a burnt offering, one ewe lamb in its first year without blemish for a purification offering, one ram without blemish for a peace offering, |
15a basket of unleavened bread made from choice flour, cakes mixed with oil, a wafer of unleavened bread smeared with oil, along with grain and drink offerings. | 15and a basket of bread made without yeast, cakes of fine flour mixed with olive oil, wafers made without yeast and smeared with olive oil, and their grain offering and their drink offerings. |
16The priest is to come into the LORD's presence and present his sin and burnt offerings. | 16"'Then the priest must present all these before the LORD and offer his purification offering and his burnt offering. |
17He is to offer the ram, a sacrifice of peace offering to the LORD, along with the basket of unleavened bread. Then the priest is to present his grain and drink offerings. | 17Then he must offer the ram as a peace offering to the LORD, with the basket of bread made without yeast; the priest must also offer his grain offering and his drink offering. |
18The Nazirite is then to shave his head of consecration at the entrance to the Tent of Meeting. He is to take the lock of his head of consecration and set it over the fire where the peace offering for sacrifice is. | 18"'Then the Nazirite must shave his consecrated head at the entrance to the tent of meeting and must take the hair from his consecrated head and put it on the fire where the peace offering is burning. |
19Then the priest is to take the boiled shoulder of the ram, one cake of unleavened bread from the basket, and one wafer of unleavened bread. He is to place them in the hands of the Nazirite, after he himself has shaved his symbol of consecration. | 19And the priest must take the boiled shoulder of the ram, one cake made without yeast from the basket, and one wafer made without yeast, and put them on the hands of the Nazirite after he has shaved his consecrated head; |
20The priest is to wave the offerings, that is, the breast and the thigh offering in the LORD's presence. Then the Nazirite may drink wine afterward. | 20then the priest must wave them as a wave offering before the LORD; it is a holy portion for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the raised offering. After this the Nazirite may drink wine.' |
21This is to be the law of the Nazirite when he commits his offering to the LORD on account of his consecration, over and beyond what he owns alone plus whatever he can provide, based on the vow from his own mouth that he vows to fulfill on account of the law of his consecration." | 21"This is the law of the Nazirite who vows to the LORD his offering according to his separation, as well as whatever else he can provide. Thus he must fulfill his vow that he makes, according to the law of his separation." |
22Later, the LORD told Moses, | 22The LORD spoke to Moses: |
23"Teach Aaron and his sons to bless the Israelis: | 23"Tell Aaron and his sons, 'This is the way you are to bless the Israelites. Say to them: |
24May the LORD bless you and guard you. | 24"The LORD bless you and protect you; |
25May the LORD's face enlighten you and bestow favor on you. | 25The LORD make his face to shine upon you, and be gracious to you; |
26May the LORD turn to face you, lavishing peace on you! | 26The LORD lift up his countenance upon you and give you peace."' |
27They are to pour out my name to the Israelis while I continue to bless them." | 27So they will put my name on the Israelites, and I will bless them." |
|