International Standard Version | King James Bible |
1Then the LORD told Moses, | 1And the LORD spake unto Moses, saying, |
2"Tell the Israelis that a man or woman who commits to the vow of the Nazirite, is to be separated to the LORD, | 2Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD: |
3then is to remain separate from wine and strong drink. He is not to drink vinegar or strong drink made from wine. He is not to drink grape juice or eat grapes, whether fresh or dried. | 3He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried. |
4During the entire time of his dedication, he is not to eat any product from the grapevine, from the seed to the skin. | 4All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk. |
5During the entire time of his dedication, he is not to allow a razor to pass over his head until the days of his holy consecration to the LORD have been fulfilled. He is to let the locks on his head grow long. | 5All the days of the vow of his separation there shall no rasor come upon his head: until the days be fulfilled, in the which he separateth himself unto the LORD, he shall be holy, and shall let the locks of the hair of his head grow. |
6"During the entire time of his dedication, he is not to come near a dead body. | 6All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body. |
7He is not to defile himself on account of his father, mother, brother, and sister when they die, because the crown of his consecration to God is on his head. | 7He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head. |
8During the entire time of his dedication, he is set apart to God. | 8All the days of his separation he is holy unto the LORD. |
9When someone suddenly dies beside him, so that his consecrated head is defiled, then he is to shave his head on the day of his purification. Seven days later he is to shave it again. | 9And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it. |
10On the eighth day, he is to bring two turtledoves or two pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting. | 10And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation: |
11Then the priest is to offer one for a sin offering and the other for a burnt offering to make atonement for him because of the guilt he incurred on account of his contact with the dead body. Then he is to consecrate his head on that day. | 11And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day. |
12He is to dedicate to the LORD the days of his consecration by bringing a year old male lamb as his offering. The previous time will have failed because his consecration became defiled. | 12And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled. |
13"This is the law of the Nazirite: When the days of his consecration are completed, he is to come to the entrance at the Tent of Meeting. | 13And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation: |
14He is to bring an offering to the LORD, a year old male lamb, and a year old ewe female lamb, both without blemish, for a sin offering and a ram without blemish for a peace offering, | 14And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings, |
15a basket of unleavened bread made from choice flour, cakes mixed with oil, a wafer of unleavened bread smeared with oil, along with grain and drink offerings. | 15And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their meat offering, and their drink offerings. |
16The priest is to come into the LORD's presence and present his sin and burnt offerings. | 16And the priest shall bring them before the LORD, and shall offer his sin offering, and his burnt offering: |
17He is to offer the ram, a sacrifice of peace offering to the LORD, along with the basket of unleavened bread. Then the priest is to present his grain and drink offerings. | 17And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering. |
18The Nazirite is then to shave his head of consecration at the entrance to the Tent of Meeting. He is to take the lock of his head of consecration and set it over the fire where the peace offering for sacrifice is. | 18And the Nazarite shall shave the head of his separation at the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put it in the fire which is under the sacrifice of the peace offerings. |
19Then the priest is to take the boiled shoulder of the ram, one cake of unleavened bread from the basket, and one wafer of unleavened bread. He is to place them in the hands of the Nazirite, after he himself has shaved his symbol of consecration. | 19And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after the hair of his separation is shaven: |
20The priest is to wave the offerings, that is, the breast and the thigh offering in the LORD's presence. Then the Nazirite may drink wine afterward. | 20And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine. |
21This is to be the law of the Nazirite when he commits his offering to the LORD on account of his consecration, over and beyond what he owns alone plus whatever he can provide, based on the vow from his own mouth that he vows to fulfill on account of the law of his consecration." | 21This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering unto the LORD for his separation, beside that that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation. |
22Later, the LORD told Moses, | 22And the LORD spake unto Moses, saying, |
23"Teach Aaron and his sons to bless the Israelis: | 23Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them, |
24May the LORD bless you and guard you. | 24The LORD bless thee, and keep thee: |
25May the LORD's face enlighten you and bestow favor on you. | 25The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: |
26May the LORD turn to face you, lavishing peace on you! | 26The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace. |
27They are to pour out my name to the Israelis while I continue to bless them." | 27And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|