Holman Christian Standard Bible | International Standard Version |
1Jacob went on his way, and God's angels met him. | 1 As Jacob went on his way, angels from God met him. |
2When he saw them, Jacob said, "This is God's camp." So he called that place Mahanaim. | 2As he was watching them, Jacob said, "This must be God's camp," so he named that place Mahanaim. |
3Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom. | 3Then Jacob sent messengers ahead of him into the land of Seir (that is, into the territory of Edom) to meet his brother Esau. |
4He commanded them, "You are to say to my lord Esau, 'This is what your servant Jacob says. I have been staying with Laban and have been delayed until now. | 4He instructed them, "This is what you are to say to my master Esau: 'Your servant Jacob told me to tell you, "I've journeyed to stay with Laban and I've remained there until now. |
5I have oxen, donkeys, flocks, male and female slaves. I have sent this message to inform my lord, in order to seek your favor.'" | 5I now have cattle, donkeys, flocks, and male and female servants. I'm sending this message to you, sir, so that you'll show favor to me."'" |
6When the messengers returned to Jacob, they said, "We went to your brother Esau; he is coming to meet you--and he has 400 men with him." | 6Later, the messengers returned to Jacob and reported, "We went to your brother Esau. He's now coming to meet you—and he has 400 men with him!" |
7Jacob was greatly afraid and distressed; he divided the people with him into two camps, along with the flocks, cattle, and camels. | 7Feeling mounting terror and distress, Jacob divided the people who were with him into two groups, doing the same with the flocks, the cattle, and the camels. |
8He thought, "If Esau comes to one camp and attacks it, the remaining one can escape." | 8Jacob was thinking, "If Esau comes to one group and attacks it, then the remaining group may escape." |
9Then Jacob said, "God of my father Abraham and God of my father Isaac, the LORD who said to me, 'Go back to your land and to your family, and I will cause you to prosper,' | 9Then Jacob prayed, "O God of my father Abraham, O God of my father Isaac, O LORD, you who told me, 'Return to your country and to your relatives and I'll cause things to go well for you.' |
10I am unworthy of all the kindness and faithfulness You have shown Your servant. Indeed, I crossed over this Jordan with my staff, and now I have become two camps. | 10I'm unworthy of all your gracious love, your faithfulness, and everything that you've done for your servant. When I first crossed over this river, I had only my staff. But now I've become two groups. |
11Please rescue me from the hand of my brother Esau, for I am afraid of him; otherwise, he may come and attack me, the mothers, and their children. | 11Deliver me from my brother Esau's control, because I'm terrified of him, and I'm afraid that he's coming to attack me, the mothers, and their children. |
12You have said, 'I will cause you to prosper, and I will make your offspring like the sand of the sea, which cannot be counted.'" | 12Now, you promised me that 'I'm certainly going to cause things to go well with you, and I'm going to make your offspring as numerous as the sand of the sea, which cannot be counted.'" |
13He spent the night there and took part of what he had brought with him as a gift for his brother Esau: | 13Jacob spent the night there. Out of everything that he had brought with him, he chose a gift for his brother Esau— |
14 200 female goats, 20 male goats, 200 ewes, 20 rams, | 14200 female goats, 20 male goats, 200 ewes, 20 rams, |
15 30 milk camels with their young, 40 cows, 10 bulls, 20 female donkeys, and 10 male donkeys. | 1530 milking camels with their young, 40 cows with ten bulls, and 20 female donkeys with ten male donkeys. |
16He entrusted them to his slaves as separate herds and said to them, "Go on ahead of me, and leave some distance between the herds." | 16He entrusted them into the care of his servants, one herd at a time. Then he told his servants, "Go in front of me, making sure there's plenty of space between herds." |
17And he told the first one: "When my brother Esau meets you and asks, 'Who do you belong to? Where are you going? And whose animals are these ahead of you?' | 17To the first group he said, "When you meet my brother Esau, if he asks, 'To whom do you belong? Where are you going? And to whom do these herds belong?' |
18then tell him, 'They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau. And look, he is behind us.'" | 18then you are to reply, 'We're from your servant Jacob. The herds are a gift. He's sending them to my master, Esau. Look! There he is, coming along behind us.'" |
19He also told the second one, the third, and everyone who was walking behind the animals, "Say the same thing to Esau when you find him. | 19He issued similar instructions to the second and third group, as well as to all the others who drove the herds that followed: "This is how you are to speak to Esau when you find him. |
20You are also to say, 'Look, your servant Jacob is right behind us.'" For he thought, "I want to appease Esau with the gift that is going ahead of me. After that, I can face him, and perhaps he will forgive me." | 20You are to tell him, 'Look! Your servant Jacob is coming along behind us.'" Jacob was thinking, "I'll pacify him with the presents that are being sent ahead of me. Then, when I meet him, perhaps he'll accept me." |
21So the gift was sent on ahead of him while he remained in the camp that night. | 21So the presents went ahead of him, while he spent that night in the camp. |
22During the night Jacob got up and took his two wives, his two female slaves, and his 11 sons, and crossed the ford of Jabbok. | 22Later that night, he woke up, quickly took his two wives, his two women servants, and his eleven children, and forded the river at Jabbok. |
23He took them and sent them across the stream, along with all his possessions. | 23He took them across the river, along with all his possessions. |
24Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak. | 24And so Jacob was left alone, and he struggled with a man until daybreak. |
25When the man saw that He could not defeat him, He struck Jacob's hip socket as they wrestled and dislocated his hip. | 25When the man realized that he hadn't yet won the struggle, he injured the socket of Jacob's thigh, dislocating it as he wrestled with him, |
26Then He said to Jacob, "Let Me go, for it is daybreak." But Jacob said, "I will not let You go unless You bless me."" | 26and said, "Let me go, because the dawn has come." "I won't let you go," Jacob replied, "unless you bless me." |
27What is your name?" the man asked." Jacob," he replied." | 27Then the man asked him, "What's your name?" "Jacob," he responded |
28Your name will no longer be Jacob," He said. "It will be Israel because you have struggled with God and with men and have prevailed." | 28"Your name won't be Jacob anymore," the man replied, "but Israel, because you exerted yourself against both God and men, and you've emerged victorious." |
29Then Jacob asked Him, "Please tell me Your name." But He answered, "Why do you ask My name?" And He blessed him there. | 29"Please," Jacob inquired, "Tell me your name." But he asked, "Why are you asking about my name?" And he blessed Jacob there. |
30Jacob then named the place Peniel, "For I have seen God face to face," he said, "and I have been delivered." | 30Jacob would later call that place Peniel, because "I saw God face to face, but my life was spared." |
31The sun shone on him as he passed by Penuel--limping because of his hip. | 31The sun was rising above Jacob as he crossed over from Peniel, limping due to his wounded thigh. |
32That is why, to this day, the Israelites don't eat the thigh muscle that is at the hip socket: because He struck Jacob's hip socket at the thigh muscle. | 32Therefore, to this day the Israelis do not eat the hip tendon that connects to the thigh socket, because he had injured the socket of the thigh where the tendon connected to Jacob's hip. |
|