Holman Christian Standard Bible | International Standard Version |
1Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will: To the faithful saints in Christ Jesus at Ephesus. | 1From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus by God's will. To: His holy and faithful people in Ephesus who are in union with the Messiah Jesus. |
2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 2May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours! |
3Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavens. | 3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! He has blessed us in the Messiah with every spiritual blessing in the heavenly realm, |
4For He chose us in Him, before the foundation of the world, to be holy and blameless in His sight. In love | 4just as he chose us in the Messiah before the creation of the universe to be holy and blameless in his presence. In love |
5He predestined us to be adopted through Jesus Christ for Himself, according to His favor and will, | 5he predestined us for adoption to himself through Jesus the Messiah, according to the pleasure of his will, |
6to the praise of His glorious grace that He favored us with in the Beloved. | 6so that we would praise his glorious grace that he gave us in the Beloved One. |
7We have redemption in Him through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace | 7In union with him we have redemption through his blood, the forgiveness of our offenses, according to the riches of God's grace |
8that He lavished on us with all wisdom and understanding. | 8that he lavished on us, along with all wisdom and understanding, |
9He made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure that He planned in Him | 9when he made known to us the secret of his will. This was according to his plan that he set forth in the Messiah |
10for the administration of the days of fulfillment--to bring everything together in the Messiah, both things in heaven and things on earth in Him. | 10to usher in the fullness of the times and to bring together in the Messiah all things in heaven and on earth. |
11We have also received an inheritance in Him, predestined according to the purpose of the One who works out everything in agreement with the decision of His will, | 11In the Messiah we were also chosen when we were predestined according to the purpose of the one who does everything that he wills to do, |
12so that we who had already put our hope in the Messiah might bring praise to His glory. | 12so that we who had already fixed our hope on the Messiah might live for his praise and glory. |
13When you heard the message of truth, the gospel of your salvation, and when you believed in Him, you were also sealed with the promised Holy Spirit. | 13You, too, have heard the word of truth, the gospel of your salvation. When you believed in the Messiah, you were sealed with the promised Holy Spirit, |
14He is the down payment of our inheritance, for the redemption of the possession, to the praise of His glory. | 14who is the guarantee of our inheritance until God redeems his own possession for his praise and glory. |
15This is why, since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, | 15Therefore, because I have heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, |
16I never stop giving thanks for you as I remember you in my prayers. | 16I never stop giving thanks for you as I mention you in my prayers. |
17I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, would give you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him. | 17I pray that the God of our Lord Jesus, the Messiah, the most glorious Father, would give you a wise spirit, along with revelation that comes through knowing the Messiah fully. |
18I pray that the perception of your mind may be enlightened so you may know what is the hope of His calling, what are the glorious riches of His inheritance among the saints, | 18Then, with the eyes of your hearts enlightened, you will know the confidence that is produced by God having called you, the rich glory that is his inheritance among the saints, |
19and what is the immeasurable greatness of His power to us who believe, according to the working of His vast strength. | 19and the unlimited greatness of his power for us who believe, according to the working of his mighty strength, |
20He demonstrated this power in the Messiah by raising Him from the dead and seating Him at His right hand in the heavens-- | 20which he brought about in the Messiah when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realm. |
21far above every ruler and authority, power and dominion, and every title given, not only in this age but also in the one to come. | 21He is far above every ruler, authority, power, dominion, and every name that can be named, not only in the present age, but also in the one to come. |
22And He put everything under His feet and appointed Him as head over everything for the church, | 22God has put everything under the Messiah's feet and has made him the head of everything for the good of the church, |
23which is His body, the fullness of the One who fills all things in every way. | 23which is his body, the fullness of the one who fills everything in every way. |
|