Holman Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1The LORD spoke to Moses: " | 1And the LORD said to Moses, |
2Send men to scout out the land of Canaan I am giving to the Israelites. Send one man who is a leader among them from each of their ancestral tribes." | 2“Send out for yourself men to spy out the land of Canaan, which I am giving to the Israelites. From each of their fathers’ tribes send one man who is a leader among them.” |
3Moses sent them from the Wilderness of Paran at the LORD's command. All the men were leaders in Israel. | 3So at the consent of the LORD, Moses sent them out from the Wilderness of Paran. All the men were leaders of the Israelites, |
4These were their names: Shammua son of Zaccur from the tribe of Reuben; | 4and these were their names: From the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur; |
5Shaphat son of Hori from the tribe of Simeon; | 5from the tribe of Simeon, Shaphat son of Hori; |
6Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah; | 6from the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh; |
7Igal son of Joseph from the tribe of Issachar; | 7from the tribe of Issachar, Igal son of Joseph; |
8Hoshea son of Nun from the tribe of Ephraim; | 8from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun; |
9Palti son of Raphu from the tribe of Benjamin; | 9from the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu; |
10Gaddiel son of Sodi from the tribe of Zebulun; | 10from the tribe of Zebulun, Gaddiel son of Sodi; |
11Gaddi son of Susi from the tribe of Manasseh (from the tribe of Joseph); | 11from the tribe of Manasseh (a tribe of Joseph), Gaddi son of Susi; |
12Ammiel son of Gemalli from the tribe of Dan; | 12from the tribe of Dan, Ammiel son of Gemalli; |
13Sethur son of Michael from the tribe of Asher; | 13from the tribe of Asher, Sethur son of Michael; |
14Nahbi son of Vophsi from the tribe of Naphtali; | 14from the tribe of Naphtali, Nahbi son of Vophsi; |
15Geuel son of Machi from the tribe of Gad. | 15and from the tribe of Gad, Geuel son of Machi. |
16These were the names of the men Moses sent to scout out the land, and Moses renamed Hoshea son of Nun, Joshua. | 16These were the names of the men Moses sent to spy out the land; and Moses gave to Hoshea son of Nun the name Joshua. |
17When Moses sent them to scout out the land of Canaan, he told them, "Go up this way to the Negev, then go up into the hill country. | 17When Moses sent them to spy out the land of Canaan, he told them, “Go up through the Negev and into the hill country. |
18See what the land is like, and whether the people who live there are strong or weak, few or many. | 18See what the land is like and whether its people are strong or weak, few or many. |
19Is the land they live in good or bad? Are the cities they live in encampments or fortifications? | 19Is the land where they live good or bad? Are the cities where they dwell open camps or fortifications? |
20Is the land fertile or unproductive? Are there trees in it or not? Be courageous. Bring back some fruit from the land." It was the season for the first ripe grapes. | 20Is the soil fertile or unproductive? Are there trees in it or not? Be courageous, and bring back some of the fruit of the land.” (It was the season for the first ripe grapes.) |
21So they went up and scouted out the land from the Wilderness of Zin as far as Rehob near the entrance to Hamath. | 21So they went up and spied out the land from the Wilderness of Zin as far as Rehob, toward Lebo-hamath. |
22They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were living. Hebron was built seven years before Zoan in Egypt. | 22They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, dwelled. It had been built seven years before Zoan in Egypt. |
23When they came to the Valley of Eshcol, they cut down a branch with a single cluster of grapes, which was carried on a pole by two men. They also took some pomegranates and figs. | 23When they came to the Valley of Eshcol, they cut down a branch with a single cluster of grapes, which they carried on a pole between two men. They also took some pomegranates and figs. |
24That place was called the Valley of Eshcol because of the cluster of grapes the Israelites cut there. | 24Because of the cluster of grapes the Israelites cut there, that place was called the Valley of Eshcol. |
25At the end of 40 days they returned from scouting out the land. | 25After forty days the men returned from spying out the land, |
26The men went back to Moses, Aaron, and the entire Israelite community in the Wilderness of Paran at Kadesh. They brought back a report for them and the whole community, and they showed them the fruit of the land. | 26and they went back to Moses, Aaron, and the whole congregation of Israel in the Wilderness of Paran at Kadesh. They brought back a report for the whole congregation and showed them the fruit of the land. |
27They reported to Moses: "We went into the land where you sent us. Indeed it is flowing with milk and honey, and here is some of its fruit. | 27And they gave this account to Moses: “We went into the land to which you sent us, and indeed, it is flowing with milk and honey. Here is some of its fruit! |
28However, the people living in the land are strong, and the cities are large and fortified. We also saw the descendants of Anak there. | 28Nevertheless, the people living in the land are strong, and the cities are large and fortified. We even saw the descendants of Anak there. |
29The Amalekites are living in the land of the Negev; the Hittites, Jebusites, and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live by the sea and along the Jordan." | 29The Amalekites live in the land of the Negev; the Hittites, Jebusites, and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live by the sea and along the Jordan.” |
30Then Caleb quieted the people in the presence of Moses and said, "We must go up and take possession of the land because we can certainly conquer it!" | 30Then Caleb quieted the people before Moses and said, “We must go up and take possession of the land, for we can certainly conquer it!” |
31But the men who had gone up with him responded, "We can't go up against the people because they are stronger than we are!" | 31But the men who had gone up with him replied, “We cannot go up against the people, for they are stronger than we are!” |
32So they gave a negative report to the Israelites about the land they had scouted: "The land we passed through to explore is one that devours its inhabitants, and all the people we saw in it are men of great size. | 32So they gave the Israelites a bad report about the land that they had spied out: “The land we explored devours its inhabitants, and all the people we saw there are great in stature. |
33We even saw the Nephilim there--the descendants of Anak come from the Nephilim! To ourselves we seemed like grasshoppers, and we must have seemed the same to them." | 33We even saw the Nephilim there—the descendants of Anak that come from the Nephilim! We seemed like grasshoppers in our own sight, and we must have seemed the same to them!” |
|