English Standard Version | New International Version |
1Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the LORD God had made. He said to the woman, “Did God actually say, ‘You shall not eat of any tree in the garden’?” | 1Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?" |
2And the woman said to the serpent, “We may eat of the fruit of the trees in the garden, | 2The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden, |
3but God said, ‘You shall not eat of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, neither shall you touch it, lest you die.’” | 3but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.'" |
4But the serpent said to the woman, “You will not surely die. | 4"You will not certainly die," the serpent said to the woman. |
5For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.” | 5"For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil." |
6So when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of its fruit and ate, and she also gave some to her husband who was with her, and he ate. | 6When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it. |
7Then the eyes of both were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig leaves together and made themselves loincloths. | 7Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. |
8And they heard the sound of the LORD God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden. | 8Then the man and his wife heard the sound of the LORD God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the LORD God among the trees of the garden. |
9But the LORD God called to the man and said to him, “Where are you?” | 9But the LORD God called to the man, "Where are you?" |
10And he said, “I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, because I was naked, and I hid myself.” | 10He answered, "I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid." |
11He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?” | 11And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?" |
12The man said, “The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate.” | 12The man said, "The woman you put here with me--she gave me some fruit from the tree, and I ate it." |
13Then the LORD God said to the woman, “What is this that you have done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” | 13Then the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate." |
14The LORD God said to the serpent, “Because you have done this, cursed are you above all livestock and above all beasts of the field; on your belly you shall go, and dust you shall eat all the days of your life. | 14So the LORD God said to the serpent, "Because you have done this, "Cursed are you above all livestock and all wild animals! You will crawl on your belly and you will eat dust all the days of your life. |
15I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel.” | 15And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel." |
16To the woman he said, “I will surely multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire shall be contrary to your husband, but he shall rule over you.” | 16To the woman he said, "I will make your pains in childbearing very severe; with painful labor you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you." |
17And to Adam he said, “Because you have listened to the voice of your wife and have eaten of the tree of which I commanded you, ‘You shall not eat of it,’ cursed is the ground because of you; in pain you shall eat of it all the days of your life; | 17To Adam he said, "Because you listened to your wife and ate fruit from the tree about which I commanded you, 'You must not eat from it,' "Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat food from it all the days of your life. |
18thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field. | 18It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field. |
19By the sweat of your face you shall eat bread, till you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you shall return.” | 19By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return." |
20The man called his wife’s name Eve, because she was the mother of all living. | 20Adam named his wife Eve, because she would become the mother of all the living. |
21And the LORD God made for Adam and for his wife garments of skins and clothed them. | 21The LORD God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them. |
22Then the LORD God said, “Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat, and live forever—” | 22And the LORD God said, "The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever." |
23therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden to work the ground from which he was taken. | 23So the LORD God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken. |
24He drove out the man, and at the east of the garden of Eden he placed the cherubim and a flaming sword that turned every way to guard the way to the tree of life. | 24After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|