English Standard Version | International Standard Version |
1Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice. | 1"Look, a king will reign in righteousness, and rulers will rule with justice. |
2Each will be like a hiding place from the wind, a shelter from the storm, like streams of water in a dry place, like the shade of a great rock in a weary land. | 2Each one will be like a shelter from the wind and a hiding place from storms, like streams of water in the desert, in the shadow of a great rock in an exhausted land. |
3Then the eyes of those who see will not be closed, and the ears of those who hear will give attention. | 3Then the eyes of those who can see won't turn away, and the ears of those who can hear will listen. |
4The heart of the hasty will understand and know, and the tongue of the stammerers will hasten to speak distinctly. | 4The hearts of reckless people will understand sound judgment, and the tongues of those who stammer will be ready to speak clearly. |
5The fool will no more be called noble, nor the scoundrel said to be honorable. | 5People will no longer call a fool noble, nor will a bad person be declared honorable. |
6For the fool speaks folly, and his heart is busy with iniquity, to practice ungodliness, to utter error concerning the LORD, to leave the craving of the hungry unsatisfied, and to deprive the thirsty of drink. | 6For fools utter contempt, and their minds plot wrong things: practicing ungodliness, spreading lies about the LORD, leaving the pangs of hungry people unsatisfied, and depriving thirsty people of drink. |
7As for the scoundrel—his devices are evil; he plans wicked schemes to ruin the poor with lying words, even when the plea of the needy is right. | 7Furthermore, the crimes of bad people are evil; and they devise wicked schemes, destroying the poor with lying words, even when needy people plead a just cause. |
8But he who is noble plans noble things, and on noble things he stands. | 8But those who are decent plan noble things, and by noble deeds they stand." |
9Rise up, you women who are at ease, hear my voice; you complacent daughters, give ear to my speech. | 9"As for you ladies of leisure— Get up and listen to my voice! You daughters who feel so complacent— hear what I have to say! |
10In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come. | 10In little more than a year, you complacent women will shudder; for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not come. |
11Tremble, you women who are at ease, shudder, you complacent ones; strip, and make yourselves bare, and tie sackcloth around your waist. | 11So tremble, you ladies of leisure! Shudder, you daughters who feel so complacent! Strip down and make yourselves naked down to the waist! Then wrap yourself in sackcloth and beat your breasts. |
12Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine, | 12For people will be beating their breasts in mourning over the pleasant fields, over the fruitful vines, |
13for the soil of my people growing up in thorns and briers, yes, for all the joyous houses in the exultant city. | 13and over the land of my people overgrown with thorns and briers— yes, over all the houses of merriment and over this city of revelry. |
14For the palace is forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens forever, a joy of wild donkeys, a pasture of flocks; | 14"For the palace will be abandoned, the noisy city deserted; the citadel and watchtower will become barren wastes forever, the delight of wild donkeys, and a pasture for flocks, |
15until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest. | 15until the Spirit from on high is poured upon us, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest." |
16Then justice will dwell in the wilderness, and righteousness abide in the fruitful field. | 16"Then justice will live in the wilderness, and righteousness will dwell in the fertile field. |
17And the effect of righteousness will be peace, and the result of righteousness, quietness and trust forever. | 17The effect of righteousness will be peace, and the result of righteousness will be quietness and confidence forever. |
18My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places. | 18My people will live in peaceful dwellings, in secure homes and in undisturbed resting places. |
19And it will hail when the forest falls down, and the city will be utterly laid low. | 19But it will hail when the forest comes down, and the wood will be leveled completely. |
20Happy are you who sow beside all waters, who let the feet of the ox and the donkey range free. | 20How happy you will be, sowing your seed beside every stream, and letting your cattle and donkeys range freely!" |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|