Christian Standard Bible | King James Bible |
1Look, a day belonging to the LORD is coming when the plunder taken from you will be divided in your presence. | 1Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
2I will gather all the nations against Jerusalem for battle. The city will be captured, the houses looted, and the women raped. Half the city will go into exile, but the rest of the people will not be removed from the city. | 2For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city. |
3Then the LORD will go out to fight against those nations as he fights on a day of battle. | 3Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle. |
4On that day his feet will stand on the Mount of Olives, which faces Jerusalem on the east. The Mount of Olives will be split in half from east to west, forming a huge valley, so that half the mountain will move to the north and half to the south. | 4And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south. |
5You will flee by my mountain valley, for the valley of the mountains will extend to Azal. You will flee as you fled from the earthquake in the days of King Uzziah of Judah. Then the LORD my God will come and all the holy ones with him. | 5And ye shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God shall come, and all the saints with thee. |
6On that day there will be no light; the sunlight and moonlight will diminish. | 6And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark: |
7It will be a unique day known only to the LORD, without day or night, but there will be light at evening. | 7But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light. |
8On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the eastern sea and the other half toward the western sea, in summer and winter alike. | 8And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be. |
9On that day the LORD will become King over the whole earth--the LORD alone, and his name alone. | 9And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one. |
10All the land from Geba to Rimmon south of Jerusalem will be changed into a plain. But Jerusalem will be raised up and will remain on its site from the Benjamin Gate to the place of the First Gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the royal winepresses. | 10All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin's gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananeel unto the king's winepresses. |
11People will live there, and never again will there be a curse of complete destruction. So Jerusalem will dwell in security. | 11And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. |
12This will be the plague with which the LORD strikes all the people who have warred against Jerusalem: their flesh will rot while they stand on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths. | 12And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth. |
13On that day a great panic from the LORD will be among them, so that each will seize the hand of another, and the hand of one will rise against the other. | 13And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour. |
14Judah will also fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be collected: gold, silver, and clothing in great abundance. | 14And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance. |
15The same plague as the previous one will strike the horses, mules, camels, donkeys, and all the animals that are in those camps. | 15And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague. |
16Then all the survivors from the nations that came against Jerusalem will go up year after year to worship the King, the LORD of Armies, and to celebrate the Festival of Shelters. | 16And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles. |
17Should any of the families of the earth not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of Armies, rain will not fall on them. | 17And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain. |
18And if the people of Egypt will not go up and enter, then rain will not fall on them; this will be the plague the LORD inflicts on the nations who do not go up to celebrate the Festival of Shelters. | 18And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles. |
19This will be the punishment of Egypt and all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Shelters. | 19This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles. |
20On that day, the words HOLY TO THE LORD will be on the bells of the horses. The pots in the house of the LORD will be like the sprinkling basins before the altar. | 20In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar. |
21Every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the LORD of Armies. All who sacrifice will come and use the pots to cook in. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD of Armies. | 21Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|