Christian Standard Bible | International Standard Version |
1So the people of Kiriath-jearim came for the ark of the LORD and took it to Abinadab's house on the hill. They consecrated his son Eleazar to take care of it. | 1The men of Kiriath-jearim came and took the Ark of the LORD. They brought it to the house of Abinadab on the hill, and they consecrated his son Eleazar to care for the Ark of the LORD. |
2Time went by until twenty years had passed since the ark had been taken to Kiriath-jearim. Then the whole house of Israel longed for the LORD. | 2A long time passed—it was twenty years—from the time the Ark came to reside in Kiriath-jearim, and all the house of Israel mourned because of the LORD. |
3Samuel told them, "If you are returning to the LORD with all your heart, get rid of the foreign gods and the Ashtoreths that are among you, dedicate yourselves to the LORD, and worship only him. Then he will rescue you from the Philistines." | 3Then Samuel told the whole house of Israel, "If you're returning to the LORD with all your heart, then remove the foreign gods and the Ashtaroth from among you, direct your hearts back to the LORD, and serve him only. Then he will deliver you from the control of the Philistines." |
4So the Israelites removed the Baals and the Ashtoreths and only worshiped the LORD. | 4So the Israelis removed the Baals and Ashtaroth, and served the LORD only. |
5Samuel said, "Gather all Israel at Mizpah, and I will pray to the LORD on your behalf." | 5Samuel said, "Bring all Israel together at Mizpah, and I'll pray to the LORD on your behalf." |
6When they gathered at Mizpah, they drew water and poured it out in the LORD's presence. They fasted that day, and there they confessed, "We have sinned against the LORD." And Samuel judged the Israelites at Mizpah. | 6So they came together at Mizpah, drew water, and poured it out in the LORD's presence. On that day they fasted there and said, "We have sinned against the LORD." Then Samuel judged the Israelis at Mizpah. |
7When the Philistines heard that the Israelites had gathered at Mizpah, their rulers marched up toward Israel. When the Israelites heard about it, they were afraid because of the Philistines. | 7When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mizpah, the Philistine lords came up against Israel. When the Israelis heard this, they were afraid of the Philistines. |
8The Israelites said to Samuel, "Don't stop crying out to the LORD our God for us, so that he will save us from the Philistines." | 8The Israelis told Samuel, "Don't stop crying out to the LORD our God for us that he may deliver us from the hand of the Philistines." |
9Then Samuel took a young lamb and offered it as a whole burnt offering to the LORD. He cried out to the LORD on behalf of Israel, and the LORD answered him. | 9Then Samuel took a nursing lamb and offered it as a whole burnt offering to the LORD. Samuel cried out to the LORD on behalf of Israel, and the LORD answered him. |
10Samuel was offering the burnt offering as the Philistines approached to fight against Israel. The LORD thundered loudly against the Philistines that day and threw them into such confusion that they were defeated by Israel. | 10While Samuel was sacrificing the burnt offering, the Philistines approached to attack Israel. But that day the LORD thundered against the Philistines and threw them into panic, and they were defeated before Israel. |
11Then the men of Israel charged out of Mizpah and pursued the Philistines striking them down all the way to a place below Beth-car. | 11The men of Israel went out from Mizpah, pursued the Philistines, and struck them down as far as a point below Beth-car. |
12Afterward, Samuel took a stone and set it upright between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, explaining, "The LORD has helped us to this point." | 12Then Samuel took a stone, placed it between Mizpah and Shen and named it Ebenezer. He said, "The LORD has helped us this far." |
13So the Philistines were subdued and did not invade Israel's territory again. The LORD's hand was against the Philistines all of Samuel's life. | 13The Philistines were subdued, and they did not continue to enter the territory of Israel. The LORD continued to oppose the Philistines all during Samuel's life time. |
14The cities from Ekron to Gath, which they had taken from Israel, were restored; Israel even rescued their surrounding territories from Philistine control. There was also peace between Israel and the Amorites. | 14The towns that the Philistines had taken from Israel were returned to Israel, from Ekron to Gath, and Israel delivered their territory from Philistine control. There was also peace between Israel and the Amorites. |
15Samuel judged Israel throughout his life. | 15Samuel judged Israel all the days of his life. |
16Every year he would go on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah and would judge Israel at all these locations. | 16He went on a circuit each year to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and he judged Israel in all those places. |
17Then he would return to Ramah because his home was there, he judged Israel there, and he built an altar to the LORD there. | 17He would return to Ramah because his house was there, and judged Israel from there. He also built an altar to the LORD there. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|