New International Version When Naomi heard in Moab that the LORD had come to the aid of his people by providing food for them, she and her daughters-in-law prepared to return home from there. New Living Translation Then Naomi heard in Moab that the LORD had blessed his people in Judah by giving them good crops again. So Naomi and her daughters-in-law got ready to leave Moab to return to her homeland. English Standard Version Then she arose with her daughters-in-law to return from the country of Moab, for she had heard in the fields of Moab that the LORD had visited his people and given them food. Berean Study Bible When Naomi heard in Moab that the LORD had attended to His people by providing them with food, she and her daughters-in-law prepared to leave the land of Moab. New American Standard Bible Then she arose with her daughters-in-law that she might return from the land of Moab, for she had heard in the land of Moab that the LORD had visited His people in giving them food. King James Bible Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread. Holman Christian Standard Bible She and her daughters-in-law prepared to leave the land of Moab, because she had heard in Moab that the LORD had paid attention to His people's need by providing them food. International Standard Version She and her daughters-in-law prepared to return from the country of Moab, because she had heard while living there how the LORD had come to the aid of his people, giving them relief. NET Bible So she decided to return home from the region of Moab, accompanied by her daughters-in-law, because while she was living in Moab she had heard that the LORD had shown concern for his people, reversing the famine by providing abundant crops. GOD'S WORD® Translation Naomi and her daughters-in-law started on the way back from the country of Moab. (While they were still in Moab she heard that the LORD had come to help his people and give them food. Jubilee Bible 2000 Then she arose with her daughters-in-law, to return from the fields of Moab, for she had heard in the field of Moab how the LORD had visited his people to give them bread. King James 2000 Bible Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the Lord had visited his people in giving them food. American King James Version Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread. American Standard Version Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that Jehovah had visited his people in giving them bread. Douay-Rheims Bible And she arose to go from the land of Moab to her own country with both her daughters in law: for she had heard that the Lord had looked upon his people, and had given them food. Darby Bible Translation And she arose, she and her daughters-in-law, and returned from the fields of Moab; for she had heard in the fields of Moab how that Jehovah had visited his people to give them bread. English Revised Version Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread. Webster's Bible Translation Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread. World English Bible Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that Yahweh had visited his people in giving them bread. Young's Literal Translation And she riseth, she and her daughters-in-law, and turneth back from the fields of Moab, for she hath heard in the fields of Moab that God hath looked after His people, -- to give to them bread. Rut 1:6 Afrikaans PWL Ruthi 1:6 Albanian ﺭﺍﻋﻮﺙ 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke D Rut 1:6 Bavarian Рут 1:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 得 記 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 得 記 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Ruth 1:6 Croatian Bible Rut 1:6 Czech BKR Rut 1:6 Danish Ruth 1:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ ἀνέστη αὕτη καὶ αἱ δύο νύμφαι αὐτῆς καὶ ἀπέστρεψαν ἐξ ἀγροῦ Μωάβ, ὅτι ἤκουσαν ἐν ἀγρῷ Μωὰβ ὅτι Ἐπέσκεπται Κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ, δοῦναι αὐτοῖς ἄρτους. Westminster Leningrad Codex וַתָּ֤קָם הִיא֙ וְכַלֹּתֶ֔יהָ וַתָּ֖שָׁב מִשְּׂדֵ֣י מֹואָ֑ב כִּ֤י שָֽׁמְעָה֙ בִּשְׂדֵ֣ה מֹואָ֔ב כִּֽי־פָקַ֤ד יְהוָה֙ אֶת־עַמֹּ֔ו לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם לָֽחֶם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ruth 1:6 Hungarian: Karoli Rut 1:6 Esperanto RUUT 1:6 Finnish: Bible (1776) Ruth 1:6 French: Darby Ruth 1:6 French: Louis Segond (1910) Ruth 1:6 French: Martin (1744) Rut 1:6 German: Modernized Rut 1:6 German: Luther (1912) Rut 1:6 German: Textbibel (1899) Rut 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Rut 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RUT 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 룻기 1:6 Korean Ruth 1:6 Latin: Vulgata Clementina Rutos knyga 1:6 Lithuanian Ruth 1:6 Maori Ruts 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Rut 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces se levantó con sus nueras para regresar de la tierra de Moab, porque ella había oído en la tierra de Moab que el SEÑOR había visitado a su pueblo dándole alimento. Rut 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Rut 1:6 Spanish: Reina Valera Gómez Rut 1:6 Spanish: Reina Valera 1909 Rut 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Rute 1:6 Bíblia King James Atualizada Português Rute 1:6 Portugese Bible Rut 1:6 Romanian: Cornilescu Руфь 1:6 Russian: Synodal Translation (1876) Руфь 1:6 Russian koi8r Rut 1:6 Swedish (1917) Ruth 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นางรูธ 1:6 Thai: from KJV Rut 1:6 Turkish Ru-tô 1:6 Vietnamese (1934) |