New International Version What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory-- New Living Translation He does this to make the riches of his glory shine even brighter on those to whom he shows mercy, who were prepared in advance for glory. English Standard Version in order to make known the riches of his glory for vessels of mercy, which he has prepared beforehand for glory— Berean Study Bible What if He did this to make the riches of His glory known to the vessels of His mercy, whom He prepared in advance for glory— New American Standard Bible And He did so to make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory, King James Bible And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory, Holman Christian Standard Bible And what if He did this to make known the riches of His glory on objects of mercy that He prepared beforehand for glory-- International Standard Version Can't he also reveal his glorious riches to the objects of his mercy that he has prepared ahead of time for glory— NET Bible And what if he is willing to make known the wealth of his glory on the objects of mercy that he has prepared beforehand for glory-- Aramaic Bible in Plain English And his love overflowed on the vessels of compassion that were prepared by God for glory; GOD'S WORD® Translation Can't God also reveal the riches of his glory to people who are objects of his mercy and who he had already prepared for glory? Jubilee Bible 2000 and making known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he has prepared unto glory? King James 2000 Bible And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had before prepared unto glory, American King James Version And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had before prepared to glory, American Standard Version and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory, Douay-Rheims Bible That he might shew the riches of his glory on the vessels of mercy, which he hath prepared unto glory? Darby Bible Translation and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he had before prepared for glory, English Revised Version and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory, Webster's Bible Translation And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had before prepared for glory, Weymouth New Testament in order to make known His infinite goodness towards the subjects of His mercy whom He has prepared beforehand for glory, World English Bible and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory, Young's Literal Translation and that He might make known the riches of His glory on vessels of kindness, that He before prepared for glory, whom also He did call -- us -- Romeine 9:23 Afrikaans PWL Romakëve 9:23 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 9:23 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:23 Armenian (Western): NT Romanoetara. 9:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 9:23 Bavarian Римляни 9:23 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 9:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 9:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 9:23 Croatian Bible Římanům 9:23 Czech BKR Romerne 9:23 Danish Romeinen 9:23 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἵνα γνωρίσῃ τὸν πλοῦτον τῆς δόξης αὐτοῦ ἐπὶ σκεύη ἐλέους, ἃ προητοίμασεν εἰς δόξαν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai hina gnorise ton plouton tes doxes autou epi skeue eleous, ha proetoimasen eis doxan, Westcott and Hort 1881 - Transliterated hina gnorise ton plouton tes doxes autou epi skeue eleous, ha proetoimasen eis doxan, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ina gnOrisE ton plouton tEs doxEs autou epi skeuE eleous a proEtoimasen eis doxan ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ina gnOrisE ton plouton tEs doxEs autou epi skeuE eleous a proEtoimasen eis doxan ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ina gnOrisE ton plouton tEs doxEs autou epi skeuE eleous a proEtoimasen eis doxan ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ina gnOrisE ton plouton tEs doxEs autou epi skeuE eleous a proEtoimasen eis doxan ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:23 Westcott/Hort - Transliterated ina gnOrisE ton plouton tEs doxEs autou epi skeuE eleous a proEtoimasen eis doxan ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated {UBS4: kai} ina gnOrisE ton plouton tEs doxEs autou epi skeuE eleous a proEtoimasen eis doxan Rómaiakhoz 9:23 Hungarian: Karoli Al la romanoj 9:23 Esperanto Kirje roomalaisille 9:23 Finnish: Bible (1776) Romains 9:23 French: Darby Romains 9:23 French: Louis Segond (1910) Romains 9:23 French: Martin (1744) Roemer 9:23 German: Modernized Roemer 9:23 German: Luther (1912) Roemer 9:23 German: Textbibel (1899) Romani 9:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 9:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 9:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 9:23 Kabyle: NT 로마서 9:23 Korean Romanos 9:23 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 9:23 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 9:23 Lithuanian Romans 9:23 Maori Romerne 9:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 9:23 Spanish: La Biblia de las Américas Lo hizo para dar a conocer las riquezas de su gloria sobre los vasos de misericordia, que de antemano El preparó para gloria, Romanos 9:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 9:23 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 9:23 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 9:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 9:23 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 9:23 Portugese Bible Romani 9:23 Romanian: Cornilescu К Римлянам 9:23 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 9:23 Russian koi8r Romans 9:23 Shuar New Testament Romabrevet 9:23 Swedish (1917) Warumi 9:23 Swahili NT Mga Taga-Roma 9:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 9:23 Tawallamat Tamajaq NT โรม 9:23 Thai: from KJV Romalılar 9:23 Turkish Римляни 9:23 Ukrainian: NT Romans 9:23 Uma New Testament Roâ-ma 9:23 Vietnamese (1934) |