New International Version If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about--but not before God. New Living Translation If his good deeds had made him acceptable to God, he would have had something to boast about. But that was not God's way. English Standard Version For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God. Berean Study Bible If Abraham was indeed justified by works, he had something to boast about, but not before God. New American Standard Bible For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God. King James Bible For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God. Holman Christian Standard Bible If Abraham was justified by works, he has something to brag about--but not before God. International Standard Version For if Abraham was justified by actions, he would have had something to boast about—though not before God. NET Bible For if Abraham was declared righteous by the works of the law, he has something to boast about--but not before God. Aramaic Bible in Plain English For if Abraham were declared righteous by works, he would have had pride; but not in the presence of God. GOD'S WORD® Translation If Abraham had God's approval because of something he did, he would have had a reason to brag. But he could not brag to God about it. Jubilee Bible 2000 For if Abraham were justified by works, he has reason to glory in himself, but not before God. King James 2000 Bible For if Abraham were justified by works, he has something in which to boast; but not before God. American King James Version For if Abraham were justified by works, he has whereof to glory; but not before God. American Standard Version For if Abraham was justified by works, he hath whereof to glory; but not toward God. Douay-Rheims Bible For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory, but not before God. Darby Bible Translation For if Abraham has been justified on the principle of works, he has whereof to boast: but not before God; English Revised Version For if Abraham was justified by works, he hath whereof to glory; but not toward God. Webster's Bible Translation For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory, but not before God. Weymouth New Testament For if he was held to be righteous on the ground of his actions, he has something to boast of; but not in the presence of God. World English Bible For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not toward God. Young's Literal Translation for if Abraham by works was declared righteous, he hath to boast -- but not before God; Romeine 4:2 Afrikaans PWL Romakëve 4:2 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 4:2 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:2 Armenian (Western): NT Romanoetara. 4:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 4:2 Bavarian Римляни 4:2 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 4:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 4:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 4:2 Croatian Bible Římanům 4:2 Czech BKR Romerne 4:2 Danish Romeinen 4:2 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἰ γὰρ Ἀβραὰμ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ἔχει καύχημα· ἀλλ’ οὐ πρὸς Θεόν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ei gar Abraam ex ergon edikaiothe, echei kauchema; all’ ou pros Theon, Westcott and Hort 1881 - Transliterated ei gar Abraam ex ergon edikaiothe, echei kauchema; all' ou pros theon, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ei gar abraam ex ergOn edikaiOthE echei kauchEma all ou pros theon ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ei gar abraam ex ergOn edikaiOthE echei kauchEma all ou pros ton theon ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ei gar abraam ex ergOn edikaiOthE echei kauchEma all ou pros ton theon ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ei gar abraam ex ergOn edikaiOthE echei kauchEma all ou pros ton theon ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:2 Westcott/Hort - Transliterated ei gar abraam ex ergOn edikaiOthE echei kauchEma all ou pros theon ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ei gar abraam ex ergOn edikaiOthE echei kauchEma all ou pros theon Rómaiakhoz 4:2 Hungarian: Karoli Al la romanoj 4:2 Esperanto Kirje roomalaisille 4:2 Finnish: Bible (1776) Romains 4:2 French: Darby Romains 4:2 French: Louis Segond (1910) Romains 4:2 French: Martin (1744) Roemer 4:2 German: Modernized Roemer 4:2 German: Luther (1912) Roemer 4:2 German: Textbibel (1899) Romani 4:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 4:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 4:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 4:2 Kabyle: NT 로마서 4:2 Korean Romanos 4:2 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 4:2 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 4:2 Lithuanian Romans 4:2 Maori Romerne 4:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 4:2 Spanish: La Biblia de las Américas Porque si Abraham fue justificado por las obras, tiene de qué jactarse, pero no para con Dios. Romanos 4:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 4:2 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 4:2 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 4:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 4:2 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 4:2 Portugese Bible Romani 4:2 Romanian: Cornilescu К Римлянам 4:2 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 4:2 Russian koi8r Romans 4:2 Shuar New Testament Romabrevet 4:2 Swedish (1917) Warumi 4:2 Swahili NT Mga Taga-Roma 4:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 4:2 Tawallamat Tamajaq NT โรม 4:2 Thai: from KJV Romalılar 4:2 Turkish Римляни 4:2 Ukrainian: NT Romans 4:2 Uma New Testament Roâ-ma 4:2 Vietnamese (1934) |