New International Version he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus. New Living Translation for he was looking ahead and including them in what he would do in this present time. God did this to demonstrate his righteousness, for he himself is fair and just, and he declares sinners to be right in his sight when they believe in Jesus. English Standard Version It was to show his righteousness at the present time, so that he might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. Berean Study Bible He did this to demonstrate His righteousness at the present time, so as to be just and to justify the one who has faith in Jesus. New American Standard Bible for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. King James Bible To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Holman Christian Standard Bible God presented Him to demonstrate His righteousness at the present time, so that He would be righteous and declare righteous the one who has faith in Jesus. International Standard Version He wanted to demonstrate at the present time that he himself is righteous and that he justifies anyone who has the faithfulness of Jesus. NET Bible This was also to demonstrate his righteousness in the present time, so that he would be just and the justifier of the one who lives because of Jesus' faithfulness. Aramaic Bible in Plain English In the space that God in his patience has given to us, for the demonstration of his justice which is in this time, that he would be The Just One and would by justice declare righteous the one who is in the faith of our Lord Yeshua The Messiah. GOD'S WORD® Translation He waited so that he could display his approval at the present time. This shows that he is a God of justice, a God who approves of people who believe in Jesus. Jubilee Bible 2000 manifesting in this time his righteousness that he only be the just one and the justifier of him that is of the faith of Jesus. King James 2000 Bible To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him who believes in Jesus. American King James Version To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believes in Jesus. American Standard Version for the showing, I say , of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus. Douay-Rheims Bible Through the forbearance of God, for the shewing of his justice in this time; that he himself may be just, and the justifier of him, who is of the faith of Jesus Christ. Darby Bible Translation for [the] shewing forth of his righteousness in the present time, so that he should be just, and justify him that is of [the] faith of Jesus. English Revised Version for the shewing, I say, of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus. Webster's Bible Translation To declare, I say, at this time his righteousness: that he may be just, and the justifier of him who believeth in Jesus. Weymouth New Testament with a view to demonstrating, at the present time, His righteousness, that He may be shown to be righteous Himself, and the giver of righteousness to those who believe in Jesus. World English Bible to demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus. Young's Literal Translation for the shewing forth of His righteousness in the present time, for His being righteous, and declaring him righteous who is of the faith of Jesus. Romeine 3:26 Afrikaans PWL Romakëve 3:26 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 3:26 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:26 Armenian (Western): NT Romanoetara. 3:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 3:26 Bavarian Римляни 3:26 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 3:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 3:26 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 3:26 Croatian Bible Římanům 3:26 Czech BKR Romerne 3:26 Danish Romeinen 3:26 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐν τῇ ἀνοχῇ τοῦ Θεοῦ, πρὸς τὴν ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ ἐν τῷ νῦν καιρῷ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν δίκαιον καὶ δικαιοῦντα τὸν ἐκ πίστεως Ἰησοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated en te anoche tou Theou, pros ten endeixin tes dikaiosynes autou en to nyn kairo, eis to einai auton dikaion kai dikaiounta ton ek pisteos Iesou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated en te anoche tou theou, pros ten endeixin tes dikaiosynes autou en to nyn kairo, eis to einai auton dikaion kai dikaiounta ton ek pisteos Iesou. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated en tE anochE tou theou pros tEn endeixin tEs dikaiosunEs autou en tO nun kairO eis to einai auton dikaion kai dikaiounta ton ek pisteOs iEsou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated en tE anochE tou theou pros endeixin tEs dikaiosunEs autou en tO nun kairO eis to einai auton dikaion kai dikaiounta ton ek pisteOs iEsou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated en tE anochE tou theou pros endeixin tEs dikaiosunEs autou en tO nun kairO eis to einai auton dikaion kai dikaiounta ton ek pisteOs iEsou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated en tE anochE tou theou pros endeixin tEs dikaiosunEs autou en tO nun kairO eis to einai auton dikaion kai dikaiounta ton ek pisteOs iEsou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Westcott/Hort - Transliterated en tE anochE tou theou pros tEn endeixin tEs dikaiosunEs autou en tO nun kairO eis to einai auton dikaion kai dikaiounta ton ek pisteOs iEsou ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated en tE anochE tou theou pros tEn endeixin tEs dikaiosunEs autou en tO nun kairO eis to einai auton dikaion kai dikaiounta ton ek pisteOs iEsou Rómaiakhoz 3:26 Hungarian: Karoli Al la romanoj 3:26 Esperanto Kirje roomalaisille 3:26 Finnish: Bible (1776) Romains 3:26 French: Darby Romains 3:26 French: Louis Segond (1910) Romains 3:26 French: Martin (1744) Roemer 3:26 German: Modernized Roemer 3:26 German: Luther (1912) Roemer 3:26 German: Textbibel (1899) Romani 3:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 3:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 3:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 3:26 Kabyle: NT 로마서 3:26 Korean Romanos 3:26 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 3:26 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 3:26 Lithuanian Romans 3:26 Maori Romerne 3:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 3:26 Spanish: La Biblia de las Américas para demostrar en este tiempo su justicia, a fin de que El sea justo y sea el que justifica al que tiene fe en Jesús. Romanos 3:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 3:26 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 3:26 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 3:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 3:26 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 3:26 Portugese Bible Romani 3:26 Romanian: Cornilescu К Римлянам 3:26 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 3:26 Russian koi8r Romans 3:26 Shuar New Testament Romabrevet 3:26 Swedish (1917) Warumi 3:26 Swahili NT Mga Taga-Roma 3:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 3:26 Tawallamat Tamajaq NT โรม 3:26 Thai: from KJV Римляни 3:26 Ukrainian: NT Romans 3:26 Uma New Testament Roâ-ma 3:26 Vietnamese (1934) |