New International Version Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all! Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles to make Israel envious. New Living Translation Did God's people stumble and fall beyond recovery? Of course not! They were disobedient, so God made salvation available to the Gentiles. But he wanted his own people to become jealous and claim it for themselves. English Standard Version So I ask, did they stumble in order that they might fall? By no means! Rather, through their trespass salvation has come to the Gentiles, so as to make Israel jealous. Berean Study Bible I ask then, did they stumble so as to fall beyond recovery? Certainly not! However, because of their trespass, salvation has come to the Gentiles to make Israel jealous. New American Standard Bible I say then, they did not stumble so as to fall, did they? May it never be! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make them jealous. King James Bible I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. Holman Christian Standard Bible I ask, then, have they stumbled in order to fall? Absolutely not! On the contrary, by their stumbling, salvation has come to the Gentiles to make Israel jealous. International Standard Version And so I ask, "They have not stumbled so as to fall, have they?" Of course not! On the contrary, because of their stumbling, salvation has come to the gentiles to make the Jews jealous. NET Bible I ask then, they did not stumble into an irrevocable fall, did they? Absolutely not! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make Israel jealous. Aramaic Bible in Plain English But I say, “Did they stumble so that they would fall? God forbid! But by their offense, life came to the Gentiles, to their envy. GOD'S WORD® Translation So I ask, "Has Israel stumbled so badly that it can't get up again?" That's unthinkable! By Israel's failure, salvation has come to people who are not Jewish to make the Jewish people jealous. Jubilee Bible 2000 I say then, Have they stumbled in such a manner that they should fall completely? No, in no wise; but rather through their fall, saving health is come unto the Gentiles to provoke them unto jealousy. King James 2000 Bible I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, to provoke them to jealousy. American King James Version I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come to the Gentiles, for to provoke them to jealousy. American Standard Version I say then, Did they stumble that they might fall? God forbid: but by their fall salvation is come unto the Gentiles, to provoke them to jealousy. Douay-Rheims Bible I say then, have they so stumbled, that they should fall? God forbid. But by their offence, salvation is come to the Gentiles, that they may be emulous of them. Darby Bible Translation I say then, Have they stumbled in order that they might fall? Far be the thought: but by their fall [there is] salvation to the nations to provoke them to jealousy. English Revised Version I say then, Did they stumble that they might fall? God forbid: but by their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. Webster's Bible Translation I say then, Have they stumbled that they should fall? By no means: but rather through their fall salvation is come to the Gentiles, to provoke them to jealousy. Weymouth New Testament I ask, however, "Have they stumbled so as to be finally ruined?" No, indeed; but by their lapse salvation has come to the Gentiles in order to arouse the jealousy of the descendants of Israel; World English Bible I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy. Young's Literal Translation I say, then, Did they stumble that they might fall? let it not be! but by their fall the salvation is to the nations, to arouse them to jealousy; Romeine 11:11 Afrikaans PWL Romakëve 11:11 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 11:11 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:11 Armenian (Western): NT Romanoetara. 11:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 11:11 Bavarian Римляни 11:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 11:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 11:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 11:11 Croatian Bible Římanům 11:11 Czech BKR Romerne 11:11 Danish Romeinen 11:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Λέγω οὖν, μὴ ἔπταισαν ἵνα πέσωσιν; μὴ γένοιτο· ἀλλὰ τῷ αὐτῶν παραπτώματι ἡ σωτηρία τοῖς ἔθνεσιν, εἰς τὸ παραζηλῶσαι αὐτούς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Lego oun, me eptaisan hina pesosin? me genoito; alla to auton paraptomati he soteria tois ethnesin, eis to parazelosai autous. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Lego oun, me eptaisan hina pesosin? me genoito; alla to auton paraptomati he soteria tois ethnesin, eis to parazelosai autous. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated legO oun mE eptaisan ina pesOsin mE genoito alla tO autOn paraptOmati E sOtEria tois ethnesin eis to parazElOsai autous ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated legO oun mE eptaisan ina pesOsin mE genoito alla tO autOn paraptOmati E sOtEria tois ethnesin eis to parazElOsai autous ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated legO oun mE eptaisan ina pesOsin mE genoito alla tO autOn paraptOmati E sOtEria tois ethnesin eis to parazElOsai autous ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated legO oun mE eptaisan ina pesOsin mE genoito alla tO autOn paraptOmati E sOtEria tois ethnesin eis to parazElOsai autous ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:11 Westcott/Hort - Transliterated legO oun mE eptaisan ina pesOsin mE genoito alla tO autOn paraptOmati E sOtEria tois ethnesin eis to parazElOsai autous ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated legO oun mE eptaisan ina pesOsin mE genoito alla tO autOn paraptOmati E sOtEria tois ethnesin eis to parazElOsai autous Rómaiakhoz 11:11 Hungarian: Karoli Al la romanoj 11:11 Esperanto Kirje roomalaisille 11:11 Finnish: Bible (1776) Romains 11:11 French: Darby Romains 11:11 French: Louis Segond (1910) Romains 11:11 French: Martin (1744) Roemer 11:11 German: Modernized Roemer 11:11 German: Luther (1912) Roemer 11:11 German: Textbibel (1899) Romani 11:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 11:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 11:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 11:11 Kabyle: NT 로마서 11:11 Korean Romanos 11:11 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 11:11 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 11:11 Lithuanian Romans 11:11 Maori Romerne 11:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 11:11 Spanish: La Biblia de las Américas Digo entonces: ¿Acaso tropezaron para caer? ¡De ningún modo! Pero por su transgresión ha venido la salvación a los gentiles, para causarles celos. Romanos 11:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 11:11 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 11:11 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 11:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 11:11 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 11:11 Portugese Bible Romani 11:11 Romanian: Cornilescu К Римлянам 11:11 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 11:11 Russian koi8r Romans 11:11 Shuar New Testament Romabrevet 11:11 Swedish (1917) Warumi 11:11 Swahili NT Mga Taga-Roma 11:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 11:11 Tawallamat Tamajaq NT โรม 11:11 Thai: from KJV Romalılar 11:11 Turkish Римляни 11:11 Ukrainian: NT Romans 11:11 Uma New Testament Roâ-ma 11:11 Vietnamese (1934) |