New International Version Furthermore, just as they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, so God gave them over to a depraved mind, so that they do what ought not to be done. New Living Translation Since they thought it foolish to acknowledge God, he abandoned them to their foolish thinking and let them do things that should never be done. English Standard Version And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done. Berean Study Bible Furthermore, since they did not see fit to acknowledge God, He gave them up to a depraved mind, to do what ought not to be done. New American Standard Bible And just as they did not see fit to acknowledge God any longer, God gave them over to a depraved mind, to do those things which are not proper, King James Bible And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient; Holman Christian Standard Bible And because they did not think it worthwhile to acknowledge God, God delivered them over to a worthless mind to do what is morally wrong. International Standard Version Furthermore, because they did not think it worthwhile to keep knowing God fully, God delivered them to degraded minds to perform acts that should not be done. NET Bible And just as they did not see fit to acknowledge God, God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done. Aramaic Bible in Plain English And because they decided in themselves not to know God, God handed them over to a worthless mind so that they would be doing whatever is inappropriate, GOD'S WORD® Translation And because they thought it was worthless to acknowledge God, God allowed their own immoral minds to control them. So they do these indecent things. Jubilee Bible 2000 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a perverse understanding, to do those things which are not convenient, King James 2000 Bible And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not proper; American King James Version And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient; American Standard Version And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting; Douay-Rheims Bible And as they liked not to have God in their knowledge, God delivered them up to a reprobate sense, to do those things which are not convenient; Darby Bible Translation And according as they did not think good to have God in [their] knowledge, God gave them up to a reprobate mind to practise unseemly things; English Revised Version And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting; Webster's Bible Translation And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient; Weymouth New Testament And just as they had refused to continue to have a full knowledge of God, so it was to utterly worthless minds that God gave them up, for them to do things which should not be done. World English Bible Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting; Young's Literal Translation And, according as they did not approve of having God in knowledge, God gave them up to a disapproved mind, to do the things not seemly; Romeine 1:28 Afrikaans PWL Romakëve 1:28 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 1:28 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:28 Armenian (Western): NT Romanoetara. 1:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 1:28 Bavarian Римляни 1:28 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 1:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 1:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 1:28 Croatian Bible Římanům 1:28 Czech BKR Romerne 1:28 Danish Romeinen 1:28 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν Θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει, παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ Θεὸς εἰς ἀδόκιμον νοῦν, ποιεῖν τὰ μὴ καθήκοντα, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai kathos ouk edokimasan ton Theon echein en epignosei, paredoken autous ho Theos eis adokimon noun, poiein ta me kathekonta, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai kathos ouk edokimasan ton theon echein en epignosei, paredoken autous ho theos eis adokimon noun, poiein ta me kathekonta, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai kathOs ouk edokimasan ton theon echein en epignOsei paredOken autous o theos eis adokimon noun poiein ta mE kathEkonta ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai kathOs ouk edokimasan ton theon echein en epignOsei paredOken autous o theos eis adokimon noun poiein ta mE kathEkonta ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai kathOs ouk edokimasan ton theon echein en epignOsei paredOken autous o theos eis adokimon noun poiein ta mE kathEkonta ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai kathOs ouk edokimasan ton theon echein en epignOsei paredOken autous o theos eis adokimon noun poiein ta mE kathEkonta ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Westcott/Hort - Transliterated kai kathOs ouk edokimasan ton theon echein en epignOsei paredOken autous o theos eis adokimon noun poiein ta mE kathEkonta ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:28 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai kathOs ouk edokimasan ton theon echein en epignOsei paredOken autous o theos eis adokimon noun poiein ta mE kathEkonta Rómaiakhoz 1:28 Hungarian: Karoli Al la romanoj 1:28 Esperanto Kirje roomalaisille 1:28 Finnish: Bible (1776) Romains 1:28 French: Darby Romains 1:28 French: Louis Segond (1910) Romains 1:28 French: Martin (1744) Roemer 1:28 German: Modernized Roemer 1:28 German: Luther (1912) Roemer 1:28 German: Textbibel (1899) Romani 1:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 1:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 1:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 1:28 Kabyle: NT 로마서 1:28 Korean Romanos 1:28 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 1:28 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 1:28 Lithuanian Romans 1:28 Maori Romerne 1:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 1:28 Spanish: La Biblia de las Américas Y como ellos no tuvieron a bien reconocer a Dios, Dios los entregó a una mente depravada, para que hicieran las cosas que no convienen; Romanos 1:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 1:28 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 1:28 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 1:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 1:28 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 1:28 Portugese Bible Romani 1:28 Romanian: Cornilescu К Римлянам 1:28 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 1:28 Russian koi8r Romans 1:28 Shuar New Testament Romabrevet 1:28 Swedish (1917) Warumi 1:28 Swahili NT Mga Taga-Roma 1:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 1:28 Tawallamat Tamajaq NT โรม 1:28 Thai: from KJV Romalılar 1:28 Turkish Римляни 1:28 Ukrainian: NT Romans 1:28 Uma New Testament Roâ-ma 1:28 Vietnamese (1934) |