New International Version "Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later. New Living Translation "Write down what you have seen--both the things that are now happening and the things that will happen. English Standard Version Write therefore the things that you have seen, those that are and those that are to take place after this. Berean Study Bible Therefore write down the things you have seen, and the things that are, and the things that will happen after this. New American Standard Bible "Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things. King James Bible Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter; Holman Christian Standard Bible Therefore write what you have seen, what is, and what will take place after this. International Standard Version Therefore, write down what you have seen, what is, and what is going to happen after this. NET Bible Therefore write what you saw, what is, and what will be after these things. Aramaic Bible in Plain English Write, therefore, whatever you have seen and those things that are, and that are going to come to pass after these things. GOD'S WORD® Translation Therefore, write down what you have seen, what is, and what is going to happen after these things. Jubilee Bible 2000 Write the things which thou hast seen and the things which are and the things which must be after these. King James 2000 Bible Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter; American King James Version Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter; American Standard Version Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter; Douay-Rheims Bible Write therefore the things which thou hast seen, and which are, and which must be done hereafter. Darby Bible Translation Write therefore what thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to be after these. English Revised Version Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter; Webster's Bible Translation Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter; Weymouth New Testament Write down therefore the things you have just seen, and those which are now taking place, and those which are soon to follow: World English Bible Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter; Young's Literal Translation 'Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things; Openbaring 1:19 Afrikaans PWL Zbulesa 1:19 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 1:19 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 1:19 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 1:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 1:19 Bavarian Откровение 1:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 1:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 1:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 1:19 Croatian Bible Zjevení Janovo 1:19 Czech BKR Aabenbaringen 1:19 Danish Openbaring 1:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 γράψον οὖν ἃ εἶδες καὶ ἃ εἰσὶν καὶ ἃ μέλλει γενέσθαι μετὰ ταῦτα. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated grapson oun ha eides kai ha eisin kai ha mellei genesthai meta tauta. Westcott and Hort 1881 - Transliterated grapson oun ha eides kai ha eisin kai ha mellei ginesthai meta tauta. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated grapson oun a eides kai a eisin kai a mellei genesthai meta tauta ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated grapson oun a eides kai a eisin kai a mellei ginesthai meta tauta ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated grapson a eides kai a eisin kai a mellei ginesthai meta tauta ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated grapson a eides kai a eisin kai a mellei ginesthai meta tauta ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:19 Westcott/Hort - Transliterated grapson oun a eides kai a eisin kai a mellei ginesthai meta tauta ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated grapson oun a eides kai a eisin kai a mellei {WH: ginesthai} {UBS4: genesthai} meta tauta Jelenések 1:19 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 1:19 Esperanto Johanneksen ilmestys 1:19 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 1:19 French: Darby Apocalypse 1:19 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 1:19 French: Martin (1744) Offenbarung 1:19 German: Modernized Offenbarung 1:19 German: Luther (1912) Offenbarung 1:19 German: Textbibel (1899) Apocalisse 1:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 1:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 1:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 1:19 Kabyle: NT 요한계시록 1:19 Korean Apocalypsis 1:19 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 1:19 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 1:19 Lithuanian Revelation 1:19 Maori Apenbaring 1:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 1:19 Spanish: La Biblia de las Américas Escribe, pues, las cosas que has visto, y las que son, y las que han de suceder después de éstas. Apocalipsis 1:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 1:19 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 1:19 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 1:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 1:19 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 1:19 Portugese Bible Apocalipsa 1:19 Romanian: Cornilescu Откровение 1:19 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 1:19 Russian koi8r Revelation 1:19 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 1:19 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 1:19 Swahili NT Pahayag 1:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 1:19 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 1:19 Thai: from KJV Vahiy 1:19 Turkish Откровение 1:19 Ukrainian: NT Revelation 1:19 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 1:19 Vietnamese (1934) |