New International Version You have taken from me friend and neighbor-- darkness is my closest friend. New Living Translation You have taken away my companions and loved ones. Darkness is my closest friend. English Standard Version You have caused my beloved and my friend to shun me; my companions have become darkness. Berean Study Bible You have removed my beloved and my friend; darkness is my closest companion. New American Standard Bible You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness. King James Bible Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness. Holman Christian Standard Bible You have distanced loved one and neighbor from me; darkness is my only friend. International Standard Version You caused my friend and neighbor to shun me; and my acquaintances are confused. NET Bible You cause my friends and neighbors to keep their distance; those who know me leave me alone in the darkness. Aramaic Bible in Plain English You have removed my friends and my neighbors from me and you have caused my acquaintances to depart from me. GOD'S WORD® Translation You have taken my loved ones and friends far away from me. Darkness is my only friend! Jubilee Bible 2000 Thou hast put lover and friend far from me, and placed my acquaintances into darkness. King James 2000 Bible Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness. American King James Version Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness. American Standard Version Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness. Douay-Rheims Bible Friend and neighbour thou hast put far from me: and my acquaintance, because of misery. Darby Bible Translation Lover and associate hast thou put far from me: my familiar friends are darkness. English Revised Version Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness. Webster's Bible Translation Lover and friend hast thou put far from me, and my acquaintance into darkness. World English Bible You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness. A contemplation by Ethan, the Ezrahite. Young's Literal Translation Thou hast put far from me lover and friend, Mine acquaintance is the place of darkness! Psalms 88:18 Afrikaans PWL Psalmet 88:18 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 88:18 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 88:18 Bavarian Псалми 88:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 88:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 88:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 88:18 Croatian Bible Žalmů 88:18 Czech BKR Salme 88:18 Danish Psalmen 88:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐμάκρυνας ἀπ᾽ ἐμοῦ φίλον καὶ τοὺς γνωστούς μου ἀπὸ ταλαιπωρίας. Westminster Leningrad Codex הִרְחַ֣קְתָּ מִ֭מֶּנִּי אֹהֵ֣ב וָרֵ֑עַ מְֽיֻדָּעַ֥י מַחְשָֽׁךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 88:18 Hungarian: Karoli La psalmaro 88:18 Esperanto PSALMIT 88:18 Finnish: Bible (1776) Psaume 88:18 French: Darby Psaume 88:18 French: Louis Segond (1910) Psaume 88:18 French: Martin (1744) Psalm 88:18 German: Modernized Psalm 88:18 German: Luther (1912) Psalm 88:18 German: Textbibel (1899) Salmi 88:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 88:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 88:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 88:18 Korean Psalmi 88:18 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 88:18 Lithuanian Psalm 88:18 Maori Salmenes 88:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 88:18 Spanish: La Biblia de las Américas Has alejado de mí al compañero y al amigo; mis amistades son las tinieblas. Salmos 88:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 88:18 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 88:18 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 88:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 88:18 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 88:18 Portugese Bible Psalmi 88:18 Romanian: Cornilescu Псалтирь 88:18 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 88:18 Russian koi8r Psaltaren 88:18 Swedish (1917) Psalm 88:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 88:18 Thai: from KJV Mezmurlar 88:18 Turkish Thi-thieân 88:18 Vietnamese (1934) |