Psalm 60:7
New International Version
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah is my scepter.

New Living Translation
Gilead is mine, and Manasseh, too. Ephraim, my helmet, will produce my warriors, and Judah, my scepter, will produce my kings.

English Standard Version
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet; Judah is my scepter.

Berean Study Bible
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim is My helmet, Judah is My scepter.

New American Standard Bible
"Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.

King James Bible
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

Holman Christian Standard Bible
Gilead is Mine, Manasseh is Mine, and Ephraim is My helmet; Judah is My scepter.

International Standard Version
Gilead belongs to me, and Manasseh is mine. Ephraim is my helmet, and Judah my scepter.

NET Bible
Gilead belongs to me, as does Manasseh! Ephraim is my helmet, Judah my royal scepter.

Aramaic Bible in Plain English
“Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim, the champion of Captains; Yehuda my King.”

GOD'S WORD® Translation
Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim is the helmet on my head. Judah is my scepter.

Jubilee Bible 2000
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;

King James 2000 Bible
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the helmet for my head; Judah is my lawgiver;

American King James Version
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;

American Standard Version
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.

Douay-Rheims Bible
Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king:

Darby Bible Translation
Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;

English Revised Version
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.

Webster's Bible Translation
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;

World English Bible
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.

Young's Literal Translation
Mine is Gilead, and mine is Manasseh, And Ephraim is the strength of my head, Judah is my lawgiver,

Psalms 60:7 Afrikaans PWL
God het in Sy afgesonderdheid gepraat: ‘Ek sal sterk wees en Sh’khem verdeel en die vallei van Sukkot afmeet.

Psalmet 60:7 Albanian
Imi është Galaadi, imi është Manasi, Efraimi është forca e kokës sime, Juda është ligjëvënësi im;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 60:7 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لي جلعاد ولي منسّى وافرايم خوذة راسي يهوذا صولجاني‎.

D Sälm 60:7 Bavarian
S ist Mantz mein, Gilet; Effreim ist mein Hoohburg, und Judau segh i als mein Kammerguet.

Псалми 60:7 Bulgarian
Мой е Галаад, мой и Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
基列是我的,瑪拿西也是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
基列是我的,玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的,犹大是我的杖。

詩 篇 60:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
基 列 是 我 的 , 瑪 拿 西 也 是 我 的 。 以 法 蓮 是 護 衛 我 頭 的 ; 猶 大 是 我 的 杖 。

詩 篇 60:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
基 列 是 我 的 , 玛 拿 西 也 是 我 的 。 以 法 莲 是 护 卫 我 头 的 ; 犹 大 是 我 的 杖 。

Psalm 60:7 Croatian Bible
Moj je Gilead, moj Manaše, Efrajim mi kaciga, Judeja žezlo moje!

Žalmů 60:7 Czech BKR
Můjť jest Galád, můj i Manasses, a Efraim síla hlavy mé, Juda učitel můj.

Salme 60:7 Danish
mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,

Psalmen 60:7 Dutch Staten Vertaling
Gilead is mijn, en Manasse is mijn, en Efraim is de sterkte mijns hoofds; Juda is mijn wetgever.

Swete's Septuagint
ἐμός ἐστιν Γαλαάδ, καὶ ἐμός ἐστιν Μανασσή, καὶ Ἐφράιμ κραταίωσις τῆς κεφαλῆς μου· Ἰούδας βασιλεύς μου,

Westminster Leningrad Codex
לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָעֹ֣וז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִי׃

WLC (Consonants Only)
לי גלעד ׀ ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃

Aleppo Codex
ט לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי  יהודה מחקקי

Zsoltárok 60:7 Hungarian: Karoli
Enyim Gileád és enyim Manasse, Efraim az én fejemnek oltalma: Júda az én törvény-rendelõm.

La psalmaro 60:7 Esperanto
Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.

PSALMIT 60:7 Finnish: Bible (1776)
Gilead on minun, minun on Manasse, Ephrain on minun pääni voima: Juuda on minulle lainopettaja.

Psaume 60:7 French: Darby
Galaad est à moi, et Manasse est à moi, et Ephraim est la force de ma tete; Juda est mon legislateur;

Psaume 60:7 French: Louis Segond (1910)
A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;

Psaume 60:7 French: Martin (1744)
Galaad sera à moi, Manassé aussi sera à moi, et Ephraïm sera la force de mon chef, Juda sera mon législateur.

Psalm 60:7 German: Modernized
Auf daß deine Lieben erledigt werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre uns!

Psalm 60:7 German: Luther (1912)
Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,

Psalm 60:7 German: Textbibel (1899)
Mein ist Gilead und mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab!

Salmi 60:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.

Salmi 60:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mio è Galaad, e mio è Manasse, Ed Efraim è la forza del mio capo; Giuda è il mio legislatore;

MAZMUR 60:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Gilead itu Aku punya dan Manasyepun Aku punya; Efrayim itulah makota-Ku dan Yehuda itulah tongkat kerajaan-Ku.

시편 60:7 Korean
길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 보호자요 유다는 나의 홀이며

Psalmi 60:7 Latin: Vulgata Clementina
Meus est Galaad, et meus est Manasses ; et Ephraim fortitudo capitis mei. Juda rex meus ;

Psalmynas 60:7 Lithuanian
Mano yra Gileadas ir Manasas, Efraimas­mano galvos šalmas, Judas­mano skeptras.

Psalm 60:7 Maori
Noku Kireara, noku ano a Manahi, ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku kaiwhakatakoto ture;

Salmenes 60:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mig hører Gilead til, og mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.

Salmos 60:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Mío es Galaad, mío es Manasés, Efraín es el yelmo de mi cabeza, Judá es mi cetro.

Salmos 60:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mío es Galaad, Mío es Manasés, Efraín es el casco de Mi cabeza, Judá es Mi cetro.

Salmos 60:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;

Salmos 60:7 Spanish: Reina Valera 1909
Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;

Salmos 60:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;

Salmos 60:7 Bíblia King James Atualizada Português
Gileade a mim pertence, assim como Manassés; Efraim é meu capacete, Judá é o meu cetro.

Salmos 60:7 Portugese Bible
Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.   

Psalmi 60:7 Romanian: Cornilescu
Al Meu este Galaadul, al Meu este Manase; Efraim este tăria capului Meu, iar Iuda, toiagul Meu de cîrmuire:

Псалтирь 60:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(59:9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,

Псалтирь 60:7 Russian koi8r
(59-9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,

Psaltaren 60:7 Swedish (1917)
Mitt är Gilead, och mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn, Juda min härskarstav;

Psalm 60:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Galaad ay akin, at Manases ay akin; Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo; Juda ay aking setro.

เพลงสดุดี 60:7 Thai: from KJV
กิเลอาดเป็นของเรา มนัสเสห์เป็นของเรา เอฟราอิมเป็นที่กันศีรษะของเรา ยูดาห์เป็นผู้ทรงตั้งพระราชบัญญัติของเรา

Mezmurlar 60:7 Turkish
Gilat benimdir, Manaşşe de benim,
Efrayim miğferim,
Yahuda asam.

Thi-thieân 60:7 Vietnamese (1934)
Ga-la-át thuộc về ta, Ma-na-se cũng vậy; Ép-ra-im là đồn lũy của đầu ta; Giu-đa là cây phủ việt ta.

Psalm 60:6
Top of Page
Top of Page