Psalm 47:4
New International Version
He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.

New Living Translation
He chose the Promised Land as our inheritance, the proud possession of Jacob's descendants, whom he loves. Interlude

English Standard Version
He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. Selah

Berean Study Bible
He chooses our inheritance for us, the pride of Jacob, whom He loves. Selah

New American Standard Bible
He chooses our inheritance for us, The glory of Jacob whom He loves. Selah.

King James Bible
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

Holman Christian Standard Bible
He chooses for us our inheritance-- the pride of Jacob, whom He loves. Selah

International Standard Version
He chose our inheritance for us, even the pride of Jacob whom he loved. Interlude

NET Bible
He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)

Aramaic Bible in Plain English
He has chosen us for his inheritance and the honor of Jacob whom he loved.

GOD'S WORD® Translation
He chooses our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved. [Selah]

Jubilee Bible 2000
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

King James 2000 Bible
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

American King James Version
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

American Standard Version
He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. Selah

Douay-Rheims Bible
He hath chosen for us his inheritance the beauty of Jacob which he hath loved.

Darby Bible Translation
He hath chosen our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

English Revised Version
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah

Webster's Bible Translation
He shall choose our inheritance for us, the excellence of Jacob whom he loved. Selah.

World English Bible
He chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. Selah.

Young's Literal Translation
He doth choose for us our inheritance, The excellency of Jacob that He loves. Selah.

Psalms 47:4 Afrikaans PWL
Hy het ons gekies vir die erfenis en vir die eer en lof van Ya’akov, wat Hy liefhet.

Psalmet 47:4 Albanian
Ai do të zgjedhë për ne trashëgiminë tonë, lavdinë e Jakobit që ai e do. (Sela)

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 47:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يختار لنا نصيبنا فخر يعقوب الذي احبه. سلاه

D Sälm 47:4 Bavarian
Gsuecht haat er üns ünser Uedl, s Jaaggennland, ayn wirklichs Prachtstuck.

Псалми 47:4 Bulgarian
Избра за нас наследството ни, Превъзходната [земя] на Якова, когото възлюби. (Села).

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他為我們選擇產業,就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)

詩 篇 47:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 為 我 們 選 擇 產 業 , 就 是 他 所 愛 之 雅 各 的 榮 耀 。 ( 細 拉 )

詩 篇 47:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 为 我 们 选 择 产 业 , 就 是 他 所 爱 之 雅 各 的 荣 耀 。 ( 细 拉 )

Psalm 47:4 Croatian Bible
baštinu nam odabrao - ponos Jakova, svoga ljubimca.

Žalmů 47:4 Czech BKR
Oddělil nám za dědictví naše slávu Jákobovu, kteréhož miloval. Sélah.

Salme 47:4 Danish
han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. — Sela.

Psalmen 47:4 Dutch Staten Vertaling
Hij verkiest voor ons onze erfenis, de heerlijkheid van Jakob, dien Hij heeft liefgehad. Sela.

Swete's Septuagint
ἐξελέξατο ἡμῖν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ, τὴν καλλονὴν Ἰακὼβ ἣν ἠγάπησεν. διάψαλμα.

Westminster Leningrad Codex
יִבְחַר־לָ֥נוּ אֶת־נַחֲלָתֵ֑נוּ אֶ֥ת גְּאֹ֨ון יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁר־אָהֵ֣ב סֶֽלָה׃

WLC (Consonants Only)
יבחר־לנו את־נחלתנו את גאון יעקב אשר־אהב סלה׃

Aleppo Codex
ה יבחר-לנו את-נחלתנו  את גאון יעקב אשר-אהב סלה

Zsoltárok 47:4 Hungarian: Karoli
Kiválasztja nékünk örökségünket, Jákób dicsõségét, a kit szeret. Szela.

La psalmaro 47:4 Esperanto
Li elektas por ni nian heredon, La majeston de Jakob, kiun Li amas. Sela.

PSALMIT 47:4 Finnish: Bible (1776)
Hän valitsee meille perimisemme, Jakobin kunnian, jota hän rakastaa, Sela!

Psaume 47:4 French: Darby
Il nous a choisi notre heritage, la gloire de Jacob qu'il a aime. Selah.

Psaume 47:4 French: Louis Segond (1910)
Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.

Psaume 47:4 French: Martin (1744)
Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; Sélah.

Psalm 47:4 German: Modernized
Er wird die Völker unter uns zwingen und die Leute unter unsere Füße.

Psalm 47:4 German: Luther (1912)
Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)

Psalm 47:4 German: Textbibel (1899)
Er wählte uns unseren Erbbesitz aus, den Stolz Jakobs, den er liebgewonnen. Sela.

Salmi 47:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. Sela.

Salmi 47:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli ci ha scelta la nostra eredità, La gloria di Giacobbe, il quale egli ama. Sela.

MAZMUR 47:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka telah dipilih-Nya kami akan suatu bahagian pusaka, yaitu kepujian Yakub, yang telah dikasihi-Nya. -- Selah.

시편 47:4 Korean
우리를 위하여 기업을 택하시나니 곧 사랑하신 야곱의 영화로다

Psalmi 47:4 Latin: Vulgata Clementina
Elegit nobis hæreditatem suam ; speciem Jacob quam dilexit.

Psalmynas 47:4 Lithuanian
Jis parinko mums paveldėti žemę­garbę Jo mylimojo Jokūbo.

Psalm 47:4 Maori
Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera.

Salmenes 47:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. Sela.

Salmos 47:4 Spanish: La Biblia de las Américas
El nos escoge nuestra heredad, la gloria de Jacob a quien El ama. Selah

Salmos 47:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El nos escoge nuestra heredad, La gloria de Jacob a quien El ama. (Selah)

Salmos 47:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Él nos elegirá nuestras heredades; la hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah)

Salmos 47:4 Spanish: Reina Valera 1909
El nos elegirá nuestras heredades; La hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah.)

Salmos 47:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El nos elegirá nuestras heredades; la hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah.)

Salmos 47:4 Bíblia King James Atualizada Português
Ele escolhe para nós a nossa herança, para orgulho de Jacó, seu bem-amado.

Salmos 47:4 Portugese Bible
Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou.   

Psalmi 47:4 Romanian: Cornilescu
El ne alege moştenirea, slava lui Iacov, pe care -l iubeşte. -

Псалтирь 47:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(46:5) избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил.

Псалтирь 47:4 Russian koi8r
(46-5) избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил.

Psaltaren 47:4 Swedish (1917)
Han utväljer åt oss vår arvedel, Jakobs, hans älskades, stolthet. Sela.

Psalm 47:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang ipipili tayo ng ating mana, ang karilagan ni Jacob na kaniyang minahal. (Selah)

เพลงสดุดี 47:4 Thai: from KJV
พระองค์จะทรงเลือกมรดกของเราให้เรา เป็นสิ่งภูมิใจของยาโคบที่พระองค์ทรงรัก เซลาห์

Mezmurlar 47:4 Turkish
Sevdiği Yakupun gururu olan mirasımızı
O seçti bizim için. "iSela

Thi-thieân 47:4 Vietnamese (1934)
Ngài chọn cơ nghiệp cho chúng tôi, Là sự vinh hiển của Gia-cốp mà Ngài yêu mến.

Psalm 47:3
Top of Page
Top of Page