Psalm 45:4
New International Version
In your majesty ride forth victoriously in the cause of truth, humility and justice; let your right hand achieve awesome deeds.

New Living Translation
In your majesty, ride out to victory, defending truth, humility, and justice. Go forth to perform awe-inspiring deeds!

English Standard Version
In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds!

Berean Study Bible
In your splendor ride forth in victory on behalf of truth and humility and justice; may your right hand show your awesome deeds.

New American Standard Bible
And in Your majesty ride on victoriously, For the cause of truth and meekness and righteousness; Let Your right hand teach You awesome things.

King James Bible
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.

Holman Christian Standard Bible
in your splendor ride triumphantly in the cause of truth, humility, and justice. May your right hand show your awe-inspiring acts.

International Standard Version
In your majesty ride forth for the cause of truth, humility, and righteousness; and your strong right hand will teach you awesome things.

NET Bible
Appear in your majesty and be victorious! Ride forth for the sake of what is right, on behalf of justice! Then your right hand will accomplish mighty acts!

Aramaic Bible in Plain English
And Your Honor is victorious. The Humility of Righteousness rides upon The Word of Truth - your Law, in the awesomeness of your right hand!

GOD'S WORD® Translation
Ride on victoriously in your majesty for the cause of truth, humility, and righteousness. Let your right hand teach you awe-inspiring things.

Jubilee Bible 2000
And in thy majesty be prospered; ride upon the word of truth and of humility and of righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.

King James 2000 Bible
And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you awesome things.

American King James Version
And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.

American Standard Version
And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness and righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.

Douay-Rheims Bible
With thy comeliness and thy beauty set out, proceed prosperously, and reign. Because of truth and meekness and justice: and thy right hand shall conduct thee wonderfully.

Darby Bible Translation
And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.

English Revised Version
And in thy majesty ride on prosperously, because of truth and meekness and righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.

Webster's Bible Translation
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.

World English Bible
In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.

Young's Literal Translation
As to Thy majesty -- prosper! -- ride! Because of truth, and meekness -- righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.

Psalms 45:4 Afrikaans PWL
U majesteit is triomferend! Ry op die Boodskap van waarheid, nederigheid, onpartydige opregtheid; U leringe word bevestig deur respekvolle vrees vir u regterhand!

Psalmet 45:4 Albanian
dhe në madhështinë tënde shko përpara mbi qerren fitimtare për çështjen e së vërtetës, të shpirtmadhësisë dhe të drejtësisë, dhe dora jote e djathtë do të të tregojë vepra të tmerrshme.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 45:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف‎.

D Sälm 45:4 Bavarian
Ziegh glücklich aushin, kömpf für d Waaret und für s Recht! Sötz di für Schwache ein, erweis di als ayn Höld!

Псалми 45:4 Bulgarian
И във величието Си язди победоносно В полза на истината и кротостта [и] правдата; И Твоята десница ще Те предвожда към страшни неща.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
為真理、謙卑、公義赫然坐車前往,無不得勝,你的右手必顯明可畏的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
为真理、谦卑、公义赫然坐车前往,无不得胜,你的右手必显明可畏的事。

詩 篇 45:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
為 真 理 、 謙 卑 、 公 義 赫 然 坐 車 前 往 , 無 不 得 勝 ; 你 的 右 手 必 顯 明 可 畏 的 事 。

詩 篇 45:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
为 真 理 、 谦 卑 、 公 义 赫 然 坐 车 前 往 , 无 不 得 胜 ; 你 的 右 手 必 显 明 可 畏 的 事 。

Psalm 45:4 Croatian Bible
Zajaši i kreni za istinu, za vjernost i pravdu, zapni luk i desnicu svoju proslavi!

Žalmů 45:4 Czech BKR
A v té slávě své šťastně vyjížděj s slovem pravdy, tichosti a spravedlnosti, a dokáže pravice tvá hrozných věcí.

Salme 45:4 Danish
Lykken følge din Højhed og Hæder, far frem for Sandhedens Sag, for Ydmyghed og Retfærd, din højre lære dig frygtelige Ting!

Psalmen 45:4 Dutch Staten Vertaling
En rijd voorspoediglijk in Uw heerlijkheid, op het woord der waarheid en rechtvaardige zachtmoedigheid; en Uw rechterhand zal U vreselijke dingen leren.

Swete's Septuagint
καὶ ἔντεινον, καὶ κατευοδοῦ καὶ βασίλευε ἕνεκεν ἀληθείας καὶ πραύτητος καὶ δικαιοσύνης, καὶ ὁδηγήσει σε θαυμαστῶς ἡ δεξιά σου.

Westminster Leningrad Codex
וַהֲדָ֬רְךָ֨ ׀ צְלַ֬ח רְכַ֗ב עַֽל־דְּבַר־אֱ֭מֶת וְעַנְוָה־צֶ֑דֶק וְתֹורְךָ֖ נֹורָאֹ֣ות יְמִינֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
והדרך ׀ צלח רכב על־דבר־אמת וענוה־צדק ותורך נוראות ימינך׃

Aleppo Codex
ה והדרך צלח רכב--  על-דבר-אמת וענוה-צדק ותורך נוראות  ימינך

Zsoltárok 45:4 Hungarian: Karoli
És ékességedben haladj diadallal az igazságért, a szelidségért [és] jogért, és rettenetesre tanítson meg téged a te jobb kezed.

La psalmaro 45:4 Esperanto
Kaj en via beleco prosperu, forrajdu por la vero, Por justeco al la humiluloj; Kaj via dekstra mano montros miraklojn.

PSALMIT 45:4 Finnish: Bible (1776)
Menesty sinun kauneudessas, kiiruhda sinus sanan totuuden, siveyden ja vanhurskauden tähden, niin sinun oikia kätes ihmeellisiä osoittaa.

Psaume 45:4 French: Darby
Et, prosperant dans ta magnificence, mene en avant ton char, à cause de la verite et de la debonnairete et de la justice; et ta droite t'enseignera des choses terribles.

Psaume 45:4 French: Louis Segond (1910)
Oui, ta gloire! -Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!

Psaume 45:4 French: Martin (1744)
Et prospère en ta magnificence; sois porté sur la parole de vérité, de débonnaireté, et de justice; et ta droite t'enseignera des choses terribles.

Psalm 45:4 German: Modernized
Gürte dein Schwert an deine Seite, du Held, und schmücke dich schön!

Psalm 45:4 German: Luther (1912)
Es müsse dir gelingen in deinem Schmuck. Zieh einher der Wahrheit zugut, und die Elenden bei Recht zu erhalten, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.

Psalm 45:4 German: Textbibel (1899)
Dringe durch, fahre einher für Wahrheit, Frömmigkeit und Gerechtigkeit, und deine Rechte lehre dich furchtbare Thaten!

Salmi 45:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
E, nella tua magnificenza, avanza sul carro, per la causa della verità, della clemenza e della giustizia; e la tua destra ti farà vedere cose tremende.

Salmi 45:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E prospera nella tua gloria, Cavalca in su la parola di verità, e di mansuetudine, e di giustizia; E la tua destra ti farà vedere opere tremende.

MAZMUR 45:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dengan kemuliaanmu hendaklah engkau berkendaraan dengan sejahtera atas perkataan kebenaran dan lemah lembut yang adil, maka tanganmu kanan akan mengajarkan engkau perkara yang hebat-hebat.

시편 45:4 Korean
왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 위엄있게 타고 승전하소서 왕의 오른손이 왕에게 두려운 일을 가르치리이다

Psalmi 45:4 Latin: Vulgata Clementina
Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna, propter veritatem, et mansuetudinem, et justitiam ; et deducet te mirabiliter dextera tua.

Psalmynas 45:4 Lithuanian
Savo didybėje kelkis ginti tiesos, romumo ir teisumo. Tavo dešinė tepamoko Tave didingų darbų!

Psalm 45:4 Maori
Aratakina hoki tou hoiho i runga i tou honore, i te kaha, hei mea hoki mo te pono, mo te mahaki, mo te tika, a ma tou matau koe e whakaako ki nga mea whakamataku.

Salmenes 45:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og i din herlighet fare du seierrik frem for sannhets og rettferdig saktmodighets skyld! Og din høire hånd skal lære dig forferdelige storverk.

Salmos 45:4 Spanish: La Biblia de las Américas
En tu majestad cabalga en triunfo, por la causa de la verdad, de la humildad y de la justicia; que tu diestra te enseñe cosas tremendas.

Salmos 45:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En Tu majestad cabalga en triunfo, Por la causa de la verdad, de la humildad y de la justicia; Que Tu diestra Te enseñe cosas tremendas.

Salmos 45:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Y en tu gloria sé prosperado: Cabalga sobre palabra de verdad, de humildad y de justicia; y tu diestra te enseñará cosas terribles.

Salmos 45:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y en tu gloria sé prosperado: Cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia; Y tu diestra te enseñará cosas terribles.

Salmos 45:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y con tu hermosura sé prosperado; cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia; y tu diestra te enseñará cosas terribles.

Salmos 45:4 Bíblia King James Atualizada Português
Em tua majestade, cavalga vitoriosamente pela verdade, pela misericórdia e pela justiça; que a tua mão direita realize feitos portentosos.

Salmos 45:4 Portugese Bible
E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.   

Psalmi 45:4 Romanian: Cornilescu
da, slava Ta! -Fii biruitor, suie-te în carul tău de luptă, apără adevărul, blîndeţa şi neprihănirea, şi dreapta ta să strălucească prin isprăvi minunate!

Псалтирь 45:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(44:5) и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.

Псалтирь 45:4 Russian koi8r
(44-5) и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.

Psaltaren 45:4 Swedish (1917)
Och drag så åstad, lyckosam i din härlighet, till försvar för sanning, för ödmjukhet och rättfärdighet, så skall din högra hand lära dig underbara gärningar.

Psalm 45:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa iyong kamahalan ay sumakay kang may kaginhawahan, dahil sa katotohanan, at sa kaamuan, at sa katuwiran: at ang iyong kanan ay magtuturo sa iyo ng kakilakilabot na mga bagay.

เพลงสดุดี 45:4 Thai: from KJV
ขอทรงม้าอย่างโอ่อ่าตระการเสด็จไปอย่างมีชัย เพื่อเห็นแก่ความจริง ความอ่อนสุภาพและความชอบธรรม ให้หัตถ์ขวาของพระองค์ท่านสอนกิจอันน่าครั่นคร้ามแก่พระองค์ท่าน

Mezmurlar 45:4 Turkish
At sırtında görkeminle, zaferle ilerle,
Gerçek ve adalet uğruna
Sağ elin korkunç işler göstersin. ‹‹Gerçek ve alçakgönüllülük, adalet uğruna››.

Thi-thieân 45:4 Vietnamese (1934)
Vì cớ sự chơn thật, sự hiền từ, và sự công bình, Hãy lấy sự oai nghi Ngài cỡi xe lướt tới cách thắng trận; Tay hữu Ngài sẽ dạy cho Ngài những việc đáng kính.

Psalm 45:3
Top of Page
Top of Page